Перевод "принять на себя ответственность за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принять - перевод : за - перевод : за - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : себя - перевод : на - перевод : себя - перевод : на - перевод : ответственность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности должны принять на себя ответственность за это. | The General Assembly and the Security Council must take responsibility in that regard. |
Они выразили свою готовность принять на себя еще большую ответственность за внутреннее самоуправление. | They expressed their readiness to assume more responsibilities for their internal self government. |
Кто берёт на себя за это ответственность? | Who's taking responsibility for this? |
Я беру на себя ответственность за это. | I'll take charge of this. |
отмечая, что гаитянский народ должен принять на себя ответственность за обеспечение стабильности, социально экономического развития и правопорядка, | Noting that the Haitian people must take responsibility for achieving stability, social and economic development and law and order, |
Я беру на себя всю ответственность за это. | I take full responsibility for the action. |
Кто берет на себя ответственность за этот бардак? | Who's taking responsibility for this mess? |
Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок? | Who's taking responsibility for this mess? |
Я беру на себя полную ответственность за это. | I take full responsibility for this. |
Берет на себя ответственность за безопасность серверов WikiLeaks. | takes over the responsibility for the security of WikiLeaks' servers. |
Никто не взял на себя ответственность за неё. | Nobody has claimed credit for that. |
Я взял на себя ответственность за твою провинность. | I took on the responsibility for this offence. |
Вы берёте на себя ответственность за аварии на фронте? | You will assume responsibility for any accidents at the front? |
Достижения, которых позволила добиться глобализация, необходимо сохранить, страны должны принять на себя коллективную ответственность за управление рисками, порожденными глобализацией. | If the progress that globalization has delivered is to be sustained, countries must accept shared responsibility for managing the risks that it has engendered. |
ЕС не хочет брать за это ответственность на себя. | The EU does not want to be held responsible for this. |
Но кто возьмёт на себя ответственность за всё это? | But who will be coordinating everything??? |
Пока никто не взял на себя ответственность за нападение. | No one has claimed responsibility for the attack yet. |
Никто не взял на себя ответственность за это нападение. | No one took responsibility for the attack. |
Она взяла на себя полную ответственность за свои действия. | She took full responsibility for her actions. |
Она приняла на себя правовую ответственность за эти события. | It accepted legal responsibility for those events. |
Она взяла на себя большую ответственность за мирный процесс. | It has taken on a great responsibility with regard to this peace process. |
Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из за этого в отставку благородный поступок со стороны правительства. | It is, of course, an honorable act for a government to take responsibility for so grave a failing and resign. |
Возьмите ответственность на себя. | Taking responsibility. |
Беру ответственность на себя. | I take responsibility, Reichsführer. |
Берите ответственность на себя. | Here, you take on the responsibility. |
Но что здесь играет роль, так это всеобщее понимание того, что русские не готовы принять на себя ответственность за гражданство. | But what matters here is a common perception that Russians are not ready to assume the responsibilities of citizenship. |
Крупные компании должны взять на себя ответственность за свои действия. | Major companies need to accept responsibility for their actions. |
И трудно взять на себя ответственность и приняться за работу. | How difficult it is to assume responsibility and work. |
Джон взял на себя ответственность за создание Bon Jovi Management. | Jon took on the quarterbacking responsibilities himself by closing ranks and creating Bon Jovi Management . |
Ответственность за это нападение взяла на себя террористическая организация Хамас . | The terrorist organization Hamas claimed responsibility for that attack. |
Ответственность за это нападение взял на себя quot Хамас quot . | Hamas took responsibility for the attack. |
Я готов взять на себя всю ответственность за его поведение! | I am ready to assume all responsibility for his behavior! |
В этой связи Литва призывает все государства члены взять на себя ответственность и принять решения. | Lithuania, therefore, calls on all Member States to assume their responsibilities and to take action. |
Сейчас, когда налицо вооруженный конфликт, напряженность и отсутствует безопасность, Африка должна принять на себя ответственность. | Faced with this situation of armed conflict, tension and insecurity, Africa must shoulder its responsibilities. |
В то же время каждая страна должна принять на себя ответственность за решение своих собственных проблем с учетом своих конкретных условий. | Nevertheless, each country must assume responsibility for its own solutions, taking into account its specific conditions. |
Я заставляю себя безоговорочно ответственность за вас. | I make myself unreservedly responsible for you. |
Я всю ответственность возьму на себя. Чтобы брать на себя ответственность, надо быть совершеннолетней. | To take responsibilities, you must be an adult. |
Я возьму на себя ответственность. | I'll take responsibility. |
Ты возьмешь на себя ответственность? | How will you take responsibility? |
Взгляните, ответственность беру на себя. | Look at the photograph. I'll take the consequences. Good morning, sir. |
При этом, он взял ответственность за плохой результат сборной на себя. | Having said that, he took personal responsibility for the team's poor showing. |
Курдские боевики из РПК позднее взяли на себя ответственность за взрыв. | Kurdish militants from the PKK later claimed the attack. |
Самопровозглашённое Исламское государство (ISIS) взяло на себя ответственность за оба покушения. | The self proclaimed Islamic State (ISIS) claimed responsibility for both attacks. |
Его дядя Мануэль Инзаурага взял на себя ответственность за его образование. | His maternal uncle Manuel Inzaurraga took responsibility for his education. |
Ни одна организация не взяла на себя ответственность за этот акт. | No organization has taken responsibility for this act. |
Похожие Запросы : ответственность за себя - берет на себя ответственность за - брать на себя ответственность за - взял на себя ответственность за - берет на себя ответственность за - берут на себя ответственность за - взять на себя ответственность за - взять на себя ответственность за - взять на себя ответственность за - берет на себя ответственность за - взял на себя ответственность за - берет на себя ответственность за - взял на себя ответственность за - на себя ответственность