Перевод "принять соответствующие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : принять - перевод : принять соответствующие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры.
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
Совет Безопасности обязан поэтому принять соответствующие меры.
The Security Council therefore is in duty bound to take action.
Вам следует принять соответствующие меры в соответствующее время.
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
Специальный докладчик рекомендует специализированным учреждениям принять соответствующие меры.
The Special Rapporteur recommends that the relevant technical bodies adopt suitable measures.
Для исправления такого положения необходимо принять соответствующие меры.
Something must be done to rectify that situation.
IV. ДАЛЬНЕЙШИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО БЫЛО БЫ ПРИНЯТЬ
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN
Комитет считает, что необходимо наладить контроль и принять соответствующие меры.
The Committee is of the view that there is a need for follow up and appropriate action.
Раннее выявление первопричин конфликта может позволить принять соответствующие превентивные меры.
Early awareness of the root causes of conflict can allow appropriate preventive action to be taken.
К настоящему времени удалось решить этот вопрос и принять соответствующие поправки.
By now this issue has been solved and the relevant amendments have been passed.
Для предупреждения повторения подобных массовых нарушений необходимо принять соответствующие конституционные гарантии.
In order to prevent any repetition of such a massive violation, the necessary constitutional safeguards needed to be enacted.
Он призывает международное сообщество принять соответствующие меры в других безопасных районах.
It appeals to the international community to take corresponding measures in the other safe areas.
КС 1 могла бы принять соответствующие решения на основе рекомендаций Комитета.
COP 1 could so decide on the basis of a recommendation from the Committee.
Необходимо поддержать и активизировать осуществление таких стратегий и принять соответствующие программные меры.
The recently developed Strategy for Youth at Risk in Africa and the conception of a similar strategy for Latin America and the Caribbean represent a first multisectoral effort to define and target urban youth vulnerability factors.
Если их не погасить, то, боюсь, компании Никербокера придется принять соответствующие меры.
If they're not taken care of... I'm afraid the Knickerbocker Savings and Loan Company... will have to take the necessary action.
Результаты этого диалога также показали, насколько сложно бывает разработать и принять соответствующие меры.
The dialogue had also given a good sense of how complex it was to articulate and operationalize responses.
Если такие положения отсутствуют, то просьба указать, намеревается ли Сирия принять соответствующие законы.
In the absence of any such provisions, please indicate Syria's intention to introduce such laws.
Во всех этих случаях соответствующие учреждения обещали принять меры для решения данных проблем.
In all these cases, the institutions concerned have undertaken to address the problems.
Если не будет возражений, я буду считать, что Комиссия постановляет принять соответствующие меры.
If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to proceed accordingly.
Я внес в текст соответствующие изменения и призываю все делегации принять этот вариант.
I have revised the text accordingly, and urge all delegations to accept this outcome.
МНООНКРЭ предложила принять соответствующие коррективные меры, которые были осуществлены Комиссией по проведению референдума.
Appropriate corrective measures were suggested by UNOVER and taken by the Referendum Commission.
Другие органы, например министерство торговли, должны также в ближайшее время принять соответствующие положения.
Other agencies such as the Commerce Department are also expected to publish their own regulations soon.
Мы должны учитывать эту важную реальность и принять в ее отношении соответствующие меры.
We must take cognizance of and respond to this important reality.
ВНСТ призывает государства члены Организации Объединенных Наций принять соответствующие меры в этом направлении.
TGNA invites the States Members of the United Nations to act accordingly.
В ходе подготовительного совещания Стороны могут пожелать рассмотреть эти рекомендации и принять соответствующие меры.
At the preparatory session, Parties may wish to consider those recommendations and to take action as appropriate.
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider related matters and to take action as appropriate.
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider the related matters and to take action as appropriate.
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры.
If it is assumed that three quarters of them attend one meeting each year at an average cost of 5,000 per trip, the added cost would be 424,000.
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть соответствующие документы и рекомендовать Исполнительному секретарю меры, которые необходимо принять.
The Parties may wish to review the documents and advise the Executive Secretary of action to be taken.
ЕС также настоятельно призывает государства члены принять соответствующие меры для обеспечения их эффективного соблюдения.
The EU also urges States to take appropriate measures to ensure their effective implementation.
Мы призываем соответствующие правительства принять законы и другие меры по защите этой категории женщин.
And we call upon the Governments concerned to enact laws and other measures for the protection of these migrant workers.
Прошу Вас принять соответствующие меры, направленные на выполнение Республикой Армения всех положений указанных резолюций.
I request you to take the necessary measures to ensure that the Republic of Armenia complies with all the provisions of these resolutions.
159. Специальный представитель рекомендует правительству Камбоджи безотлагательно принять национальные тюремные правила, соответствующие международным стандартам.
159. The Special Representative recommends that the Government of Cambodia should promulgate without delay national prison regulations conforming to international standards.
Прекращение огня и соответствующие положения Конституции позволили принять некоторые меры по обеспечению свободы передвижения.
The cease fire and the terms of the Constitution have allowed for some steps to be taken towards freedom of movement.
Действительно, правительства должны принять соответствующие законы для нейтрализации вспышек расизма и тенденций к дискриминации.
Indeed, Governments must adopt appropriate legislation to neutralize racist impulses and discriminatory tendencies.
принять все соответствующие меры для обеспечения соблюдения дисциплины в школах при уважении человеческого достоинства детей .
Take all appropriate measures to ensure that school discipline is administered in a manner consistent with the child's human dignity. '
В этой связи необходимо принять соответствующие меры, однако подобная проблема существует и в соседних странах.
There is an obligation to act, but the problem also exists for the neighbouring countries.
Эти замечания и рекомендации заслуживают углубленного изучения, после чего Генеральная Ассамблея должна принять соответствующие решения.
Their comments and recommendations deserved careful study, followed by appropriate action by the General Assembly.
Тем не менее, балийский план действий предусматривает необходимость для развивающихся стран принять соответствующие национальные смягчительные действия.
However, the Bali action plan addresses the need for developing countries to adopt nationally appropriate mitigation actions.
Экстренное заседание было проведено в Антананариву 5 Августа с целью принять соответствующие меры для предотвращения эпидемии.
An emergency meeting was held in Antananarivo on 5 August to look closely at the precautions that need to be taken.
В ходе подготовительного совещания Стороны, возможно, пожелают рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры.
At the preparatory segment of the meeting, the Parties may wish to consider the related issues and to take action as appropriate.
Четвертый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять соответствующие проекты предложений, содержащиеся в пунктах 28, 29 и 30.
The Fourth Committee recommends to the General Assembly for adoption the related draft proposals contained in paragraphs 28, 29 and 30.
При согласовании процедур с оперативным органом необходимо будет принять во внимание соответствующие положения его основополагающего документа.
In agreeing on arrangements with an operating entity, the relevant provisions of its basic instrument will have to be taken into account.
Необходимо в срочном порядке принять соответствующие меры, в противном случае человечество будет втянуто в непрекращающуюся конфронтацию.
It was a matter of urgency to take appropriate action, otherwise the human race would be dragged into a never ending confrontation.
25. Комитету предлагается принять решение по этим вопросам на его нынешней сессии, с тем чтобы можно было принять соответствующие меры, связанные с проведением одиннадцатой сессии.
25. The Committee is invited to reach decisions on these matters at the present session so that appropriate arrangements may be made for the eleventh session.
ЮНИСЕФ согласен проанализировать обстоятельства, приведшие к оплате услуг временного персонала в отсутствие контрактов, и принять соответствующие меры.
UNICEF agrees to review the circumstances that led to payments being made for temporary assistance without a contract and will take appropriate action.

 

Похожие Запросы : принять соответствующие меры - принять соответствующие меры - принять соответствующие меры - принять соответствующие меры предосторожности - необходимо принять соответствующие меры - соответствующие соответствующие - соответствующие данные - соответствующие документы - соответствующие вопросы - соответствующие детали - соответствующие расходы - соответствующие инструменты