Перевод "принять соответствующие меры предосторожности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принять - перевод : меры - перевод : меры - перевод : принять - перевод : меры - перевод : меры - перевод : принять соответствующие меры предосторожности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны принять меры предосторожности. | We have to take precautions. |
Какие меры предосторожности следует принять? | What precautions should be taken? |
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности. | All cars in the airport area, take precautions and standby. |
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры. | The Commission instructed the Subcommission accordingly. |
Совет Безопасности обязан поэтому принять соответствующие меры. | The Security Council therefore is in duty bound to take action. |
Примите меры предосторожности. | Take precautions. |
Прими меры предосторожности. | Take precautions. |
Вам следует принять соответствующие меры в соответствующее время. | You should take the appropriate measures at the appropriate time. |
Специальный докладчик рекомендует специализированным учреждениям принять соответствующие меры. | The Special Rapporteur recommends that the relevant technical bodies adopt suitable measures. |
Для исправления такого положения необходимо принять соответствующие меры. | Something must be done to rectify that situation. |
Практически возможные меры предосторожности | Feasible precautions |
А3.4 Общие меры предосторожности | A3.4 General precautionary measures |
Примите все меры предосторожности. | You'll take every precaution. |
Я приняла меры предосторожности. | I've taken my precautions. |
Следует особо указать меры предосторожности, соответствующие предлагаемому использованию и специфическим свойствам вещества или смеси. | Distinguish between responses for large and small spills where the spill volume has a significant impact on the hazard. The procedures for containment and recovery may indicate that different practices are required. |
IV. ДАЛЬНЕЙШИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО БЫЛО БЫ ПРИНЯТЬ | IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN |
Мы приняли обычные меры предосторожности. | We took the usual precautions. |
Возможно, были некоторые меры предосторожности. | Maybe there were some precautions I should have taken. |
Комитет считает, что необходимо наладить контроль и принять соответствующие меры. | The Committee is of the view that there is a need for follow up and appropriate action. |
Раннее выявление первопричин конфликта может позволить принять соответствующие превентивные меры. | Early awareness of the root causes of conflict can allow appropriate preventive action to be taken. |
Какие меры предосторожности должны быть приняты? | What precautions should be taken? |
A4.3.14.6 Специальные меры предосторожности для пользователя | If data for any of these hazards are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that data are not available. |
Меры предосторожности по защите окружающей среды | A10.2.6.2 Environmental precautions |
71. Гражданский персонал, назначенный в соответствующие секторы, должен иметь пуленепробиваемые куртки и каски в качестве меры предосторожности. | Civilian personnel assigned to the sectors must be provided with flak jackets and helmets as a security measure. |
Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры | A10.2.6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures |
Следует принять меры предосторожности, чтобы расходы на персонал не возросли из за неадекватного применения такой системы. | Care would be needed to prevent payroll expenses from increasing as a result of inadequate application of such a system. |
Он призывает международное сообщество принять соответствующие меры в других безопасных районах. | It appeals to the international community to take corresponding measures in the other safe areas. |
А4.3.6.1 Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры | A4.3.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary |
A4.3.6.2 Меры предосторожности по защите окружающей среды | A4.3.5.1 Suitable extinguishing media |
A4.3.7.1 Меры предосторожности при работе с продуктом | A4.3.6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures |
Меры предосторожности при непосредственном взаимодействии с продукцией. | Emphasize precautions that are appropriate to the intended use and to the unique properties of the substance or mixture. |
Необходимо поддержать и активизировать осуществление таких стратегий и принять соответствующие программные меры. | The recently developed Strategy for Youth at Risk in Africa and the conception of a similar strategy for Latin America and the Caribbean represent a first multisectoral effort to define and target urban youth vulnerability factors. |
Если их не погасить, то, боюсь, компании Никербокера придется принять соответствующие меры. | If they're not taken care of... I'm afraid the Knickerbocker Savings and Loan Company... will have to take the necessary action. |
Такие меры предосторожности применимы в случае использования подзарядов. | Such precautions apply to the use of submunitions. |
Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов. | Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. |
Специальное защитное снаряжение и меры предосторожности для пожарных | A10.2.5.3 Special protective equipment and precautions for fire fighters |
Результаты этого диалога также показали, насколько сложно бывает разработать и принять соответствующие меры. | The dialogue had also given a good sense of how complex it was to articulate and operationalize responses. |
Во всех этих случаях соответствующие учреждения обещали принять меры для решения данных проблем. | In all these cases, the institutions concerned have undertaken to address the problems. |
Если не будет возражений, я буду считать, что Комиссия постановляет принять соответствующие меры. | If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to proceed accordingly. |
МНООНКРЭ предложила принять соответствующие коррективные меры, которые были осуществлены Комиссией по проведению референдума. | Appropriate corrective measures were suggested by UNOVER and taken by the Referendum Commission. |
Мы должны учитывать эту важную реальность и принять в ее отношении соответствующие меры. | We must take cognizance of and respond to this important reality. |
ВНСТ призывает государства члены Организации Объединенных Наций принять соответствующие меры в этом направлении. | TGNA invites the States Members of the United Nations to act accordingly. |
В этой связи мы должны принять надлежащие меры предосторожности, чтобы оказать противодействие каскадному эффекту с целью его последующего устранения. | In that connection, we should adopt adequate safeguards to counteract the cascade effect with a view to its eventual elimination. |
В ходе подготовительного совещания Стороны могут пожелать рассмотреть эти рекомендации и принять соответствующие меры. | At the preparatory session, Parties may wish to consider those recommendations and to take action as appropriate. |
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры. | The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider related matters and to take action as appropriate. |
Похожие Запросы : соответствующие меры предосторожности - соответствующие меры предосторожности - принять соответствующие меры - принять соответствующие меры - принять соответствующие меры - принять все меры предосторожности - принять все меры предосторожности - принять меры предосторожности против - принять дополнительные меры предосторожности - меры предосторожности - меры предосторожности - Меры предосторожности - меры предосторожности - меры предосторожности