Перевод "принять соответствующие меры предосторожности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : меры - перевод : меры - перевод : принять - перевод : меры - перевод : меры - перевод : принять соответствующие меры предосторожности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны принять меры предосторожности.
We have to take precautions.
Какие меры предосторожности следует принять?
What precautions should be taken?
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
All cars in the airport area, take precautions and standby.
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры.
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
Совет Безопасности обязан поэтому принять соответствующие меры.
The Security Council therefore is in duty bound to take action.
Примите меры предосторожности.
Take precautions.
Прими меры предосторожности.
Take precautions.
Вам следует принять соответствующие меры в соответствующее время.
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
Специальный докладчик рекомендует специализированным учреждениям принять соответствующие меры.
The Special Rapporteur recommends that the relevant technical bodies adopt suitable measures.
Для исправления такого положения необходимо принять соответствующие меры.
Something must be done to rectify that situation.
Практически возможные меры предосторожности
Feasible precautions
А3.4 Общие меры предосторожности
A3.4 General precautionary measures
Примите все меры предосторожности.
You'll take every precaution.
Я приняла меры предосторожности.
I've taken my precautions.
Следует особо указать меры предосторожности, соответствующие предлагаемому использованию и специфическим свойствам вещества или смеси.
Distinguish between responses for large and small spills where the spill volume has a significant impact on the hazard. The procedures for containment and recovery may indicate that different practices are required.
IV. ДАЛЬНЕЙШИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО БЫЛО БЫ ПРИНЯТЬ
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN
Мы приняли обычные меры предосторожности.
We took the usual precautions.
Возможно, были некоторые меры предосторожности.
Maybe there were some precautions I should have taken.
Комитет считает, что необходимо наладить контроль и принять соответствующие меры.
The Committee is of the view that there is a need for follow up and appropriate action.
Раннее выявление первопричин конфликта может позволить принять соответствующие превентивные меры.
Early awareness of the root causes of conflict can allow appropriate preventive action to be taken.
Какие меры предосторожности должны быть приняты?
What precautions should be taken?
A4.3.14.6 Специальные меры предосторожности для пользователя
If data for any of these hazards are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that data are not available.
Меры предосторожности по защите окружающей среды
A10.2.6.2 Environmental precautions
71. Гражданский персонал, назначенный в соответствующие секторы, должен иметь пуленепробиваемые куртки и каски в качестве меры предосторожности.
Civilian personnel assigned to the sectors must be provided with flak jackets and helmets as a security measure.
Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры
A10.2.6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
Следует принять меры предосторожности, чтобы расходы на персонал не возросли из за неадекватного применения такой системы.
Care would be needed to prevent payroll expenses from increasing as a result of inadequate application of such a system.
Он призывает международное сообщество принять соответствующие меры в других безопасных районах.
It appeals to the international community to take corresponding measures in the other safe areas.
А4.3.6.1 Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры
A4.3.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary
A4.3.6.2 Меры предосторожности по защите окружающей среды
A4.3.5.1 Suitable extinguishing media
A4.3.7.1 Меры предосторожности при работе с продуктом
A4.3.6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
Меры предосторожности при непосредственном взаимодействии с продукцией.
Emphasize precautions that are appropriate to the intended use and to the unique properties of the substance or mixture.
Необходимо поддержать и активизировать осуществление таких стратегий и принять соответствующие программные меры.
The recently developed Strategy for Youth at Risk in Africa and the conception of a similar strategy for Latin America and the Caribbean represent a first multisectoral effort to define and target urban youth vulnerability factors.
Если их не погасить, то, боюсь, компании Никербокера придется принять соответствующие меры.
If they're not taken care of... I'm afraid the Knickerbocker Savings and Loan Company... will have to take the necessary action.
Такие меры предосторожности применимы в случае использования подзарядов.
Such precautions apply to the use of submunitions.
Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов.
Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents.
Специальное защитное снаряжение и меры предосторожности для пожарных
A10.2.5.3 Special protective equipment and precautions for fire fighters
Результаты этого диалога также показали, насколько сложно бывает разработать и принять соответствующие меры.
The dialogue had also given a good sense of how complex it was to articulate and operationalize responses.
Во всех этих случаях соответствующие учреждения обещали принять меры для решения данных проблем.
In all these cases, the institutions concerned have undertaken to address the problems.
Если не будет возражений, я буду считать, что Комиссия постановляет принять соответствующие меры.
If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to proceed accordingly.
МНООНКРЭ предложила принять соответствующие коррективные меры, которые были осуществлены Комиссией по проведению референдума.
Appropriate corrective measures were suggested by UNOVER and taken by the Referendum Commission.
Мы должны учитывать эту важную реальность и принять в ее отношении соответствующие меры.
We must take cognizance of and respond to this important reality.
ВНСТ призывает государства члены Организации Объединенных Наций принять соответствующие меры в этом направлении.
TGNA invites the States Members of the United Nations to act accordingly.
В этой связи мы должны принять надлежащие меры предосторожности, чтобы оказать противодействие каскадному эффекту с целью его последующего устранения.
In that connection, we should adopt adequate safeguards to counteract the cascade effect with a view to its eventual elimination.
В ходе подготовительного совещания Стороны могут пожелать рассмотреть эти рекомендации и принять соответствующие меры.
At the preparatory session, Parties may wish to consider those recommendations and to take action as appropriate.
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider related matters and to take action as appropriate.

 

Похожие Запросы : соответствующие меры предосторожности - соответствующие меры предосторожности - принять соответствующие меры - принять соответствующие меры - принять соответствующие меры - принять все меры предосторожности - принять все меры предосторожности - принять меры предосторожности против - принять дополнительные меры предосторожности - меры предосторожности - меры предосторожности - Меры предосторожности - меры предосторожности - меры предосторожности