Перевод "соответствующие документы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соответствующие документы - перевод : соответствующие документы - перевод : соответствующие документы - перевод : соответствующие документы - перевод : документы - перевод : документы - перевод : соответствующие документы - перевод : документы - перевод : документы - перевод : документы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Соответствующие документы | Related documents |
Соответствующие документы Конференции Сторон | Relevant documents of the Conference of the Parties |
vіі) соответствующие документы неправительственных организаций. | Relevant contributions from non governmental organizations. |
Готовит соответствующие документы и доклады. | Prepares related documents and reports. |
vіі) соответствующие документы неправительственных организаций quot . | quot (vii) Relevant contributions from non governmental organizations. quot |
По ряду тем были представлены соответствующие документы. | Papers were presented on a number of these topics. |
I. КОНСТИТУЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ, ПРИЛОЖЕНИЯ И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ДОКУМЕНТЫ | I. CONSTITUTIONAL AGREEMENT, ANNEXES AND RELATED INSTRUMENTS |
Были предоставлены соответствующие полицейские и судебные документы. | Police and court files were made available. |
Мы сослались на то, что у нас есть соответствующие документы израильские документы. | We said that we had titles, Israeli titles. |
Мы ссылались на то, что у нас есть соответствующие документы израильские документы. | We said that we had titles, Israeli titles. |
США необходимо иметь при себе соответствующие объяснительные документы. | In Costa Rica, the transport of cash in excess of US 10,000 must be accompanied by justifying documentation. |
Для этого необходимы соответствующие документы по национальным стратегиям. | To that end, the country strategy note was essential. |
III. Соответствующие документы Генеральной Ассамблеи и других органов | III. Pertinent records of the General Assembly and other United Nations |
Персонал также имеет соответствующие документы, удостоверяющие личность quot . | Personnel shall also carry appropriate identification documents. quot |
Иногда в результате боевых условий утрачиваются соответствующие документы. | In other cases, there can be loss of records and documentation owing to combat conditions. |
У сотрудников теперь больше возможностей оперативно представить соответствующие документы. | Staff members are now in a better position to promptly file claims documents. |
Соответствующие документы Генеральной Ассамблеи и других органов Организации Объединенных Наций | Pertinent records of the General Assembly and other United Nations bodies |
разработка необходимой правовой базы, как того требуют соответствующие международно правовые документы | Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments |
Соответствующие документы можно направлять через их национальных координаторов или через их соответствующие общины коренных народов или местные общины. | Their contributions could be sent through their national focal points or through their respective indigenous or local communities. |
Соответствующие документы и базы данных можно загрузить с вебсайта СЕФАКТ ООН www.uncefact.org | The relevant documents and databases can be downloaded from the UN CEFACT website www.uncefact.org |
В соответствующие регулирующие документы были внесены поправки, классифицирующие их сожителей как супругов. | The relevant Regulations were amended to classify the partners with whom they lived as spouses. |
Для изучения и обсуждения были представлены соответствующие документы по этим вопросам, подготовленные ЮНСИТРАЛ. | The respective texts prepared by UNCITRAL on these subjects were presented for examination and discussion. |
Соглашение и другие соответствующие документы, касающиеся указанных миротворческих сил, прилагаются к настоящему письму. | The Agreement and other documents relating to the aforementioned peace keeping forces are appended hereto. |
Просьба, представленная Российской Федерацией, была доведена до сведения совещания, и распространены соответствующие документы. | The request submitted by the Russian Federation was brought to the attention of the meeting and relevant documentation distributed. |
Документы с описанием экологической политики государств, национальные стратегии устойчивого развития и другие соответствующие стратегии, а также политические документы соответствующих стран региона ЦВЕ | State Environmental Policies, National Sustainable Strategies and other relevant strategies and policies papers of the respective countries of the CEE region |
Во первых, необходимо глубже изучить это явление, собрать статистические данные и подготовить соответствующие документы. | The first requirement was more research, statistics and documentation. |
Соответствующие учреждения на местах выдают удостоверяющие личность документы, которые действуют на всей территории Бразилии. | Local institutes of identification issue identity documents, which have validity all over Brazil. |
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть соответствующие документы и рекомендовать Исполнительному секретарю меры, которые необходимо принять. | The Parties may wish to review the documents and advise the Executive Secretary of action to be taken. |
Также была отмечена необходимость ссылки на соответствующие международные документы, включая резолюцию 47 188 Генеральной Ассамблеи. | Reference was made also to related international instruments, including United Nations General Assembly resolution 47 188. |
В этих целях среди слушателей распространяются переводимые для них соответствующие документы и упрощенные учебные пособия | To this end, relevant instruments and simplified learning tools are translated and distributed to participants |
Это предложение было учтено Председателем, по мнению которого государства должны будут определить, каковыми являются соответствующие документы. | That proposal was accepted by the Chairperson, who said that it would be up to States to determine what documents were concerned. |
В своей работе, касающейся, в частности, условий содержания заключенных, неправительственные организации регулярно ссылаются на соответствующие документы. | Non governmental organizations regularly invoke relevant instruments in their work, for example in relation to prison conditions. |
В этой связи было бы полезно упомянуть в главе о принципах уже действующие соответствующие международные документы. | In that connection, it would be useful to list the relevant existing international instruments in the chapter on principles. |
Бери документы. Документы! | Get his papers! |
Он утверждает, что недавно предпринятые им попытки добиться, чтобы Комиссия предоставила судам соответствующие дополнительные документы, встретили отпор5. | He argues that recent attempts on his part to secure before the courts the production of additional relevant documents from the Commission have been rebuffed. |
Все соответствующие тематические документы и доклады Комитета и Целевой группы были препровождены Консультативной группе экспертов для рассмотрения. | All relevant issue papers and reports from the meetings of the Committee and the Task Force were forwarded for consideration by the Advisory Expert Group. |
Для обеспечения независимости судей соответствующие международные документы предусматривают обязанность каждого государства разработать положения о независимости судебных органов. | In order to guarantee the independence of the judiciary, every State is required, under the relevant international instruments, to draw up rules and regulations on the independence of the judges who make up its judiciary. |
При выполнении Группой своей работы в ее распоряжении имелись соответствующие публикации и документы, которые распространялись ее членами. | In carrying out its work, the Group had before it relevant publications and papers which were circulated by members of the Group. |
В случаях, когда Группе удавалось удостоверить документы, которые, ее взгляд содержали нарушения, Группа вносила в претензию соответствующие изменения. | Where the Panel has not been able to verify a document which it considers may be irregular, the Panel has adjusted the claim accordingly. |
Хотя соответствующие документы и протоколы публикуются, официальных рекомендаций относительно действий, которые должны предпринять заинтересованные государства члены, не существует. | Although the relevant documents and proceedings are published, there are no formal recommendations relating to actions to be taken by the Member concerned. |
В некоторых отношениях эти внутригосударственные документы фактически даже превосходят соответствующие международные стандарты, как, например, в области прав меньшинств. | In point of fact, in some cases these documents even surpass relevant international standards, like in the field of minority rights. |
При въезде в Россию вы должны показать соответствующие документы, декларировать ввозимый культурный объект и пройти через красный коридор. | In cases of illegal export of cultural goods, Section 30 of Law No. 182(I) of 2002 provides for a fine not exceeding 2,000 Cyprus Pounds and or imprisonment for a term of up to three years. |
В силу характера функций Комиссии ее правила процедуры и другие соответствующие документы носят не просто организационный, или внутренний, характер. | Due to the nature of the functions of the Commission, its rules of procedure and other relevant documents are not merely organizational, or internal, in nature. |
Если какая либо женщина, проживающая в сельских районах, просит предоставить кредит, ее муж обязан запросить и подписать соответствующие документы. | If a woman agricultural worker asks for credit, her husband must make the request and sign the documents. Conversely, when the man makes the request it is not necessary written consent of his wife. |
c) Законы, планы и стратегии действий, а также другие соответствующие документы в области окружающей среды публикуются на периодической основе | (c) Environmental legislation, plans and policies and other relevant documents are published from time to timeoccasionally |
Похожие Запросы : соответствующие правовые документы - все соответствующие документы - все соответствующие документы - другие соответствующие документы - соответствующие соответствующие