Translation of "relevant documents" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The same applies to other relevant documents.
Это же относится и к другим соответствующим документам.
The following documents are relevant to this discussion
Непосредственное отношение к этому обсуждению имеют следующие документы
1 Date of receipt of the relevant documents.
Для проведения таких мероприятий в торжественных условиях будут приняты необходимые меры, включая их освещение в средствах массовой информации.
Relevant documents of the Conference of the Parties
Соответствующие документы Конференции Сторон
However, the issue was problematic, since the relevant documents had been destroyed.
Однако этот вопрос сопряжен со сложной проблемой, обусловленной уничтожением соответствующих документов.
(b) Has access to all documents and other information relevant for its investigation
b) имел доступ ко всем документам и другой информации, имеющим отношение к его расследованию
In accordance with the Access to Documents Act, the right to of access to documents includes entries in journals, registers, and other lists of the relevant documents related to the relevant case The right of access to documents This right also applies to such lists using electronic data processing.
В соответствии с Законом о доступе к документам право на доступ к документам включает в себя право на доступ к отдельным записям в журналах, регистрах и других списках соответствующих документов.
The relevant documents and databases can be downloaded from the UN CEFACT website www.uncefact.org
Соответствующие документы и базы данных можно загрузить с вебсайта СЕФАКТ ООН www.uncefact.org
Sources UN Habitat self assessment report, OIOS interviews and desk review of relevant documents.
Источник доклад ООН Хабитат о самооценке, проведенные УСВН интервью и анализ документации по теме.
The relevant documents and reports reviewed and taken note of in this connection are
Имеющие к этому отношение документы и доклады, прошедшие рассмотрение и принятые к сведению, таковы
However, this does not entail that an accused ... has the right to be furnished with translations of all relevant documents in a criminal investigation, provided that the relevant documents are made available to his counsel.
Однако это не означает, что обвиняемый ... имеет право на получение перевода всех имеющих отношение к делу документов в ходе уголовного расследования, если соответствующие документы предоставлены его адвокату.
(d) Compile submitted corrections and edit documents in the relevant language, according to required format
d) компилирование представленных поправок и технического редактирование документов на соответствующем языке согласно требуемому формату
58. In many cases, the purchase order files did not contain all the relevant documents.
58. Во многих случаях папки с заказами на поставки не содержат всей необходимой документации.
This document was submitted late for documents processing as clearances from relevant parties were received late.
Вопросы, переданные на рассмотрение Рабочей группе
This document was submitted late for documents processing as clearances from relevant parties were received late.
Настоящий документ был представлен для обработки с опозданием ввиду задержки с получением согласия от соответствующих сторон.
This document was submitted late for documents processing as clearances from relevant parties were received late.
В ходе стратегического обзора комплексной программы работы ЕЭК ООН ФАО в области лесного хозяйства и лесоматериалов (см.
Although he had carefully studied the relevant documents, he might not have fully reflected their content.
Несмотря на доскональное изучение соответствующих документов, ему, возможно, не удалось в полной мере отразить их содержание.
Documents UNEP GCSS.IX INF 6, 13 and 14 also provide relevant information on this agenda item.
В документах UNEP GCSS.IX.INF 6, 13 и 14 также приводится соответствующая информация по данному пункту повестки дня.
All the documents may also be accessed and downloaded from the relevant THE PEP website (www.thepep.org).
Все документы могут быть также получены и извлечены из соответствующего вебсайта ОПТОСОЗ (www.thepep.org).
(c) Environmental legislation, plans and policies and other relevant documents are published from time to timeoccasionally
c) Законы, планы и стратегии действий, а также другие соответствующие документы в области окружающей среды публикуются на периодической основе
WTO has established a number of reference centres where officials and others can access relevant documents.
ВТО создала ряд справочных центров, где должностные лица и другие желающие могут получить доступ к соответствующим документам.
Relevant documents state that 14,000 administrative detention orders have been issued against Palestinians from the occupied territories.
Соответствующими документами подтверждается выдача 14 000 ордеров на административное задержание палестинцев, проживающих на оккупированных территориях.
The relevant documents and reports taken note of in this connection are identified in section 2 above.
Принятые в этой связи к сведению документы и доклады были названы выше, в разделе 2.
According to itly, the responsible official shall must indicate all relevant publications, display all relevant documents, makeing copies and, put in place any other appropriate modality.
добавление III), и аналогичные подразделения имеются в региональных учреждениях.
In indicator of achievement (a), after relevant rules , add , especially the six week rule for submission of documents .
Под рубрикой Показатели достижения результатов в показателе достижения результатов а) после слов соответствующим правилам добавить , особенно согласно правилу шести недель для представления документов .
The evaluation concerned i.a. the implementation of EU documents relevant to some aspects of the UNSC resolution 1373.
Эта оценка касалась, в частности, осуществления положений документов ЕС, связанных с некоторыми аспектами резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The Secretariat was therefore requested to provide relevant information and, where necessary, to prepare documents for that purpose.
В этой связи Секретариату было предложено представить соответствующую информацию и, при необходимости, подготовить документы с этой целью.
The Secretariat was therefore requested to provide relevant information, and where necessary to prepare documents for that purpose.
В этой связи Секретариату было предложено представить соответствующую информацию и, при необходимости, подготовить докумeнты с этой целью.
In addition, it is good practice to have relevant standards made available in workable and easily accessible documents to relevant professional groups concerned with the administration of justice
Хорошей мерой является также изложение соответствующих стандартов в рабочих документах, доступных для соответствующих групп специалистов, занимающихся отправлением правосудия.
(f) Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including government, bank, financial, corporate or business records
f) предоставление подлинников или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или коммерческие документы
In addition, the Netherlands always strongly supports the inclusion of reproductive health care and rights in relevant international documents.
Кроме того, Нидерланды всегда решительно поддерживали включение положения об охране репродуктивного здоровья и правах на него в соответствующие международные документы.
The Lapid Committee held more than 25 meetings, visited relevant areas, and further examined reports, submissions and other documents.
Комитет Лапида провел более 25 заседаний, посетил соответствующе районы и рассмотрел доклады, заявления и другие документы.
The relevant paragraphs of documents A 49 610 Addenda 1 to 5 should be replaced with the following text
Соответствующие пункты документов A 49 610 Add.1 5 следует заменить на следующий текст
For each topic, relevant documents by the interim secretariat, in addition to the two mentioned above, are also listed.
По каждой теме также приводится перечень соответствующих документов, подготовленных временным секретариатом, в дополнение к двум указанным выше документам.
Documents LOS PCN WP.52 Add.1 and Add.2 contain documents relevant to the implementation of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea.
В документах LOS PCN WP.52 Add.1 и Add.2 содержатся документы, касающиеся осуществления резолюции II Третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
documents language of prequalification documents
документации язык предквалификационной
B. Other documents, including documents
В. Другие документы, включая документы, представленные
'Libraries' 'Documents' 'Public documents' 'Corel'
Libraries gt Documents gt Public documents gt Corel
(c) A summary of the relevant facts, except in relation to requests for the purpose of service of judicial documents
с) краткое изложение соответствующих фактов, за исключением того, что касается просьб в отношении вручения судебных документов
Review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space
Обзор международных документов и национальных процедур, которые могут иметь отношение к использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве в мирных целях
We shall seek to improve international coordination efforts to combat fraudulent documents and encourage the adoption of relevant national legislation.
Мы должны стремиться к активизации усилий по международному сотрудничеству в целях борьбы с подделкой документов и содействовать принятию соответствующего национального законодательства .
Authority to authorize overtime is set out in the relevant staff rules, personnel directives and related documents on approving authorities.
Положения об оплате сверхурочной работы содержатся в соответствующих правилах о персонале, кадровых распоряжениях и смежных документах о полномочиях утверждающих сотрудников.
The implementation of a Single Window generally entails the harmonisation and alignment of the relevant trade documents and data sets.
Внедрение единого окна , как правило, предполагает согласование и унификацию соответствующих торговых документов и наборов данных.
quot (g) Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records and
g) предоставление оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и записей, включая банковские, финансовые, корпоративные или деловые документы и
However, it is possible to develop a manual Single Window, whereby the relevant documents are submitted in one central location and are subsequently redistributed to the relevant governmental authority or agency.
Вместе с тем существует возможность для разработки единого окна , действующего вручную , с помощью которого соответствующие документы представляются в какой либо центр, а затем распределяются среди соответствующих правительственных органов или учреждений.

 

Related searches : Legally Relevant Documents - All Relevant Documents - Other Relevant Documents - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Are Relevant - Relevant Issues