Перевод "приобретают знания о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приобретают знания о - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слушатели приобретают знания и навыки, которые помогут им приспособить план внедрения качества для их конкретной ситуации. | Delegates are equipped with the knowledge and skills which enable them to shape a quality implementation plan that will be owned at all levels. |
Знающие люди имеющие знания в чем? науке, физике, химии, биологии? имеющие знания в чем? религии... имеющие знания о Писании имеющие знания о Сунне и что они делали после получения этого знания? впали в разногласия, почему? | 'Knowledgeable' people knowledgeable in what? Knowlegeable in what?.. Science,physics,chemistry,biology..what are they knowledgeable in? |
Совершеннолетние приобретают право голоса. | Mature persons obtain the right to vote. |
В эпоху, когда научные знания приобретают все большее значение для экономического, технического и социального развития, развивающиеся страны должны обладать собственным научно исследовательским потенциалом. | At a time when the importance of scientific knowledge for economic, technological and social development is growing, developing countries should have their own research capacities. |
Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе. | We provide information about family planning and about HIV AIDS. |
Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе. | We provide information about family planning and about HlV AlDS. |
Но знания Гомера о Земле были весьма скудными. | Homer's knowledge of the Earth was very limited. |
Поэтому важное значение приобретают последующие корректировки. | Subsequent corrections are therefore essential. |
Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение. | The rate at which the technology is getting faster is itself getting faster. |
О той важности, которую приобретают квалифицированные ресурсы, свидетельствуют новые формы развития и промышленной конкуренции. | The importance of skilled human resources was borne out by the new patterns of industrial development and competition. |
Конечно, пациенты с замененным тазобедренным суставом не приобретают сверхчеловече кой скорости, силы и зрения пока не приобретают. | Of course, hip replacement patients don t get super human speed, strength, and vision at least not yet. |
Это удается только людям поминающим, которые приобретают знания и извлекают из них пользу. Аллах приготовил для них щедрое воздаяние и прекрасную награду, и поэтому далее говорится | Distinct have We made Our signs for those who reflect. |
Это удается только людям поминающим, которые приобретают знания и извлекают из них пользу. Аллах приготовил для них щедрое воздаяние и прекрасную награду, и поэтому далее говорится | We have surely detailed the revelations unto a people who would be admonished. |
Это удается только людям поминающим, которые приобретают знания и извлекают из них пользу. Аллах приготовил для них щедрое воздаяние и прекрасную награду, и поэтому далее говорится | We have detailed Our Revelations for a people who take heed. |
Это удается только людям поминающим, которые приобретают знания и извлекают из них пользу. Аллах приготовил для них щедрое воздаяние и прекрасную награду, и поэтому далее говорится | We have explained the revelations in detail for people who recollect. |
Это удается только людям поминающим, которые приобретают знания и извлекают из них пользу. Аллах приготовил для них щедрое воздаяние и прекрасную награду, и поэтому далее говорится | We have detailed Our revelations for a people who take heed. |
Программа Аполлон значительно расширила наши знания о космическом пространстве. | The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. |
Также развивал теоретические и практические знания о плодосеменном хозяйстве. | The Principles of Practical Agriculture Embracing ... A.O. |
Именно знания о моих делишках привели тебя в тюрьму. | It was knowing about my deals that got you that jail term. |
знания | Conclusions are |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | The extent of its knowledge goes to your Lord. |
Дает человеку знание о том, о чем у него не было знания. | Taught man what he did not know. |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | Towards your Lord only is its conclusion. |
Дает человеку знание о том, о чем у него не было знания. | The One Who taught man all what he did not know. |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | Unto thy Lord is the final end of it. |
Дает человеку знание о том, о чем у него не было знания. | taught Man that he knew not. |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | Unto thy Lord is the Knowledge of the limit fixed therefor. |
Дает человеку знание о том, о чем у него не было знания. | Hath taught man that which he knew not. |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof? |
Дает человеку знание о том, о чем у него не было знания. | Has taught man that which he knew not. |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | To your Lord is its finality. |
Дает человеку знание о том, о чем у него не было знания. | Taught man what he never knew. |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | Its knowledge rests with your Lord. |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | Unto thy Lord belongeth (knowledge of) the term thereof. |
Дает человеку знание о том, о чем у него не было знания. | Teacheth man that which he knew not. |
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда . | Its outcome is with your Lord. |
Такое убеждение выше знания. Оно чище знания. | This conviction is higher than knowledge, or it is pure knowledge. |
В делопроизводстве сети также приобретают растущее значение. | In business, too, networks are becoming more important. |
Как же скверно то, что они приобретают! | Vile is that wherewith they have bartered. |
Как же скверно то, что они приобретают! | And indeed worst is that which they bought. |
Как же скверно то, что они приобретают! | What a miserable exchange they made. |
Как же скверно то, что они приобретают! | Evil indeed is their bargain. |
Как же скверно то, что они приобретают! | Verily evil is that which they have gained thereby. |
Да, но приобретают не всегда подходящее слово. | Yes, but gain isn't always the word. Now, take me. |
И как ты вытерпишь то, о чем не имеешь знания? | How can you bear that which is beyond your comprehension? |
Похожие Запросы : приобретают теоретические знания - приобретают глубокие знания - приобретают глубокие знания - знания о - знания о - знания о - глубокие знания о - знания о продуктах - обширные знания о - имеет знания о - фоновые знания о - мои знания о - распространять знания о - текущие знания о