Перевод "приоритетными загрязнителями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приоритетными - перевод : приоритетными - перевод : приоритетными загрязнителями - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они должны стать приоритетными. | They must be an urgent priority. |
Эти затраты будут понесены самими загрязнителями (промышленностью, домовладельцами, автомобилистами и т.д.). | These costs will be borne by the polluters themselves (industry, householders, motorists etc). |
Обеспечение контроля за попадающими в атмосферу выхлопными газами и стойкими органическими загрязнителями | Control of emissions and persistent organic pollutants |
В целом приоритетными следует считать мероприятия, которые | In general, priority should be given to actions which |
22.10 Подпрограммы 2 и 4 признаны приоритетными. | 22. Subprogrammes 2 and 4 are designated high priority. |
Использование ДДТ и ПХБ в значительной степени прекращено, однако они являются высокостойкими загрязнителями. | Use of DDT and PCBs has largely been phased out, but these are highly persistent pollutants. |
В случаях с некоторыми загрязнителями, между ростом промышленного производства и выбросами произошел разрыв. | In the case of some pollutants, a decoupling has taken place between the growth of industrial output and emissions. Some examples include emissions of |
Приоритетными зонами сотрудничества являются Европа, Средиземноморье и Азия. | Priority areas of cooperation are in Europe, the Mediterranean, Middle East and Asia. |
Вопросы, о которых я говорил, являются крайне приоритетными. | The issues I have mentioned are of high priority. |
Альфа и бета изомеры являются загрязнителями линдана и имеют свойства, аналогичные свойствам гамма изомера. | The alpha and beta isomers are contaminants of lindane and have similar properties to the gamma isomer. |
Было ясно, что с твердыми частицами дело обстоит гораздо сложнее, чем с газообразными загрязнителями, т.к. | More recent studies have highlighted the importance of particulate material derived from traffic emissions, especially those from diesel fuel. |
Его ключевые области в целом идентичны с приоритетными областями НЕПАД. | Its key areas are generally identical with the priority areas of NEPAD. |
Приоритетными задачами для пострадавшего населения всегда были реабилитация и восстановление. | The paramount challenge for the affected communities is always rehabilitation and reconstruction. |
Сегодня приоритетными задачами являются восстановление безопасности и успешное проведение выборов. | Priorities right now are the restoration of security and successful elections. |
В представленном Никарагуа согласованном плане действий приоритетными названы 16 муниципалитетов. | Nicaragua presented a concerted plan of action giving priority to 16 municipalities. |
Ирак утверждает, что единственным регионом Ирана, который был заметно затронут загрязнителями из зоны нефтяных пожаров, являлся Хузистан. | In the first F4 report, the Panel noted that any loss which was incurred as a result of departures of persons from Iraq or Kuwait during the period from 2 August 1990 to 2 March 1991 would constitute a direct loss, damage or injury resulting from Iraq's invasion. |
Обеспечение верховенства закона и привлечение правонарушителей к ответственности являются приоритетными задачами. | One priority must be to ensure the rule of law and to bring those responsible for violations to justice. |
Это позволяет следить за эволюцией проблем в области экологии и здоровья людей в регионе ЕЭК, вызываемых многообразными загрязнителями. | This allows observation of the evolution of environmental and health issues over the ECE region under multi pollutant influences. |
Эти химические примеси в настоящее время не считаются загрязнителями воздуха, в соответствии с Законом США О чистом воздухе . | These chemical pollutants are currently not a criteria air pollutant, as defined by the U.S. Clean Air Act. |
Со Всемирным банком ЮНИСЕФ сотрудничал в 52 странах, занимаясь всеми приоритетными областями. | UNICEF collaborated with the World Bank in 52 countries, encompassing all priority areas. |
f) иные варианты возможных путей развития международного космического права, которые представляются приоритетными. | (f) Other possible options for the development of international space law that are considered priorities. |
Я затронул вкратце несколько пунктов повестки дня, которые моя делегация считает приоритетными. | I have touched briefly upon a few items that my delegation considers to be of priority importance. |
В Восточной Европе структурное реформирование, модернизация и диверсификация сельскохозяйственного сектора остаются приоритетными. | With the increase of livestock production, animal manure production and the emission of reduced nitrogen compounds, eutrophication has become a major problem in north west Europe and is increasing in significance in southern Europe. Natural habitats and biodiversity are, in many places, under pressure from agricultural intensification and the spread of new setdements. |
В связи с отдельными загрязнителями странам ВЕКЦА следует уделять особое внимание представлению отчетности о выбросах тяжелых металлов и СОЗ. | Among the individual pollutants, the reporting of emissions of heavy metals and POPs requires particular attention in EECCA countries. |
7. постановляет, что на период 2006 2007 годов приоритетными являются следующие направления деятельности | 7. Decides that the priorities for the period 2006 2007 shall be the following |
5. постановляет, что на период 2008 2009 годов приоритетными являются следующие направления деятельности | 5. Decides that the priorities for the period 2008 2009 shall be the following |
страны ВЕКЦА и страны Юго Восточной Европы, предложили темы, которые они считают приоритетными. | Moreover, the Bureau stressed the importance of obtaining specific feedback in particular from the EECCA and south Eastern European countries regarding the extent to which THE PEP has addressed their needs and facilitated the integration of health |
В мире, столь разобщенном конфликтами, поддержание мира и миросозидание являются очевидными приоритетными задачами. | In a world so divided by conflict, peace keeping and peace building are obvious priorities. |
Подготовка и научно техническое сотрудничество были приоритетными аспектами в сотрудничестве Испании с Никарагуа. | Training and scientific and technical cooperation have been priorities in Spain apos s cooperation with Nicaragua. |
Эта новая ситуация позволит нам впервые за десятилетия сделать заслуженно приоритетными социальные вопросы. | This new situation will allow us, for the first time in decades, to give social issues the priority they deserve. |
Развитие и сотрудничество актуальны сами по себе и являются приоритетными целями международного сообщества. | Development and cooperation are valid in themselves and are priority goals for the international community. |
Какими приоритетными областями следует заняться новому Комитету экспертов по международному сотрудничеству в вопросах налогообложения? | What are the priority areas that should be addressed by the new Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters? |
в настоящее время работать над приоритетными программами по выполнению Стратегического плана медико санитарного развития | Ongoing formulation of priority programmes for implementing the PNDS. |
Приоритетными задачами являются как ускорение темпов возвращения, так и сокращение неудовлетворенного спроса на возвращение. | An accelerated pace of returns and a reduction in unmet demand to return are both priorities. |
Комитет считает, что Канцелярии Омбудсмена следует в максимально возможной степени заниматься приоритетными оперативными вопросами. | The Committee is of the opinion that the Office of the Ombudsman should address high priority operational issues to the maximum extent possible. |
Приоритетными из них являются колумбийский департамент Путумайо и районы, прилегающие к границе с Эквадором. | The high priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. |
Ожидается, что палестинский орган займется этими и другими приоритетными задачами экономики на переходном этапе. | The Palestinian authority was expected to address itself to those and other priority areas of the economy during the interim phase. |
Морские виды находятся в зоне риска перевылова, но также подвергаются воздействию распространяющегося загрязнения пластиком, нечистотами, промышленными химикатами, агрокультурными отходами и другими загрязнителями. | Marine species at risk from overfishing must also contend with pervasive pollution from plastics, sewage, industrial chemicals, agricultural runoff and other contaminants. |
Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования. | A number of fiscal, social security, and tax reforms should be a priority for this purpose. |
11. постановляет также, что на двухгодичный период 2002 2003 годов приоритетными видами деятельности являются следующие | 11. Decides also that the priorities for the biennium 2002 2003 are the following |
13. постановляет далее, что на двухгодичный период 2004 2005 годов приоритетными являются следующие виды деятельности | 13. Decides further that the priorities for the biennium 2004 2005 shall be the following |
8. постановляет также, что на двухгодичный период 2006 2007 годов приоритетными являются следующие направления деятельности | 8. Decides also that the priorities for the biennium 2006 2007 shall be the following |
9. постановляет также, что на двухгодичный период 2008 2009 годов приоритетными являются следующие направления деятельности | 9. Decides also that the priorities for the biennium 2008 2009 shall be the following |
Только в середине сентября 1944 года стратегические бомбардировки Германии снова стали приоритетными для ВВС союзников. | It was not until the middle of September that the strategic bombing campaign of Germany again became the priority for the USSTAF. |
2.3 Учитывая безотлагательный характер всестороннего осуществления резолюции, КТК считает следующие аспекты приоритетными в ее осуществлении | Given the urgency of the need to implement fully the Resolution, the CTC considers the following to be priority areas in the implementation of the Resolution |
Похожие Запросы : быть приоритетными - являются приоритетными - являются приоритетными - являются приоритетными - являются приоритетными - должны быть приоритетными - должны быть приоритетными