Перевод "присутствие человека" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
присутствие - перевод : присутствие человека - перевод : человека - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На её борту наблюдается непрерывное присутствие человека в космосе с 2000 года. | Aboard it, there has been a continuous human presence in space since 2000. |
Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо. | Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright. |
Присутствие обязательно. | Attendance is mandatory. |
присутствие пассажиров | Numerous factors influence drivers' choice of speed. |
Его Присутствие | His Presence |
Только присутствие | Only presence is here. |
В августе он вновь посетил Руанду с целью укрепить присутствие там наблюдателей по правам человека. | In August, he had returned to Rwanda for the purpose of strengthening the human rights observer presence. |
2001 год Присутствие | 2001 Attendance |
2002 год Присутствие | 2002 Attendance |
2003 год Присутствие | 2003 Attendance |
2004 год Присутствие | 2004 Attendance |
Присутствие в Интернете | Web Presence |
Присутствие в СетиName | Web Presence |
Чувствовать присутствие этого. | Feel the presence of it. |
Я есть присутствие. | 'I' is Presence. |
Я это присутствие. | 'I' is Presence. |
В 1987 году менее 0,1 процента обследованных на присутствие вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) оказались носителями вируса. | In 1987, less than 0.1 per cent of tests for the human immunodeficiency virus (HIV) were positive. |
Он также благодарит помощника Генерального секретаря по правам человека г на Фолла за присутствие на заседании. | He also thanked the Assistant Secretary General for Human Rights, Mr. Fall, for attending the meeting. |
Правительство Рамиро де Лиона Карпио, бывшего омбудсмена по вопросам прав человека, подписало Всеобъемлющее соглашение по правам человека и приветствовало присутствие МИНУГУА в стране. | The Government of Ramiro de León Carpio, a former human rights ombudsman, signed the Comprehensive Human Rights Agreement and welcomed MINUGUA into the country. |
Она настоятельно призывает правительство Ирака дать разрешение на присутствие наблюдателей за соблюдением прав человека во всей стране. | It urged the Government of Iraq to allow the stationing of human rights monitors throughout the country. |
Её присутствие выглядело странно. | Her presence stood out. |
Он потерял присутствие духа. | He lost his spirit. |
Он заметил мое присутствие. | He noticed my presence. |
Присутствие всех членов обязательно. | Presence of all members is obligatory. |
Я подтверждаю моё присутствие. | I confirm my presence. |
Ваше присутствие жизненно важно. | It is vital that you be present. |
Твоё присутствие здесь нежелательно. | You're not welcome here. |
Том сохраняет присутствие духа. | Tom is playing it cool. |
Я чувствую присутствие огня. | I have seen a fire. |
Я чувствую присутствие огня. | I see a fire afar off. |
А. Остаточное присутствие МООНСЛ | Status of the residual UNAMSIL presence |
Гуманитарное присутствие является недостаточным. | Humanitarian presence is not enough. |
14. Внешнее военное присутствие | 14. External military presence |
Е. Присутствие на местах | E. Field presence |
Понимаете, их присутствие важно. | You know, their presence is important. |
Это внимание и присутствие. | It's focus and presence. |
Я чувствую его присутствие! . | I still feel his presence! |
Ваше присутствие нас напрягает. | Our biggest worry is your presence here. |
Резолюция 1599 (2005) Совета Безопасности уполномочивает присутствие вплоть до 10 сотрудников по правам человека для обеспечения подготовки по вопросам демократического управления и прав человека. | Security Council resolution 1599 (2005) authorizes the deployment of up to 10 human rights officers to provide training in the observance of democratic governance and human rights. |
И наконец, ЮНМИС, Африканский союз и гуманитарные учреждения должны расширить свое присутствие в целях защиты прав человека по всей стране, особенно в южном и восточном Судане, где их присутствие недостаточно. | Finally, UNMIS, the African Union and humanitarian agencies should strengthen their presence in order to protect human rights throughout the country, particularly in southern and eastern Sudan, where their presence was insufficient. |
Напротив, эта великая страна, которая является неоспоримым поборником прав человека, сохраняет свое административное и военное присутствие на Майотте. | Quite the contrary that great country, an unchallenged defender of human rights, is prolonging its administrative and military presence in Mayotte. |
В обеспечении соблюдения прав человека существенно важное значение имеет присутствие наблюдателей по правам человека в странах происхождения в ходе конфликтов и в период после конфликтов. | The presence of human rights monitors in countries of origin during conflicts and in post conflict situations was essential in safeguarding respect for human rights. |
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке? | See what I mean? If Laszlo's presence in a café can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on? |
Само ее присутствие провоцирует насилие. | Its mere presence incites violence. |
Да, и их присутствие необходимо. | Yes, and their presence is essential. |
Похожие Запросы : юридическое присутствие - личное присутствие - цифровое присутствие - личное присутствие - ваше присутствие - Ваше присутствие - постоянное присутствие - просто присутствие - географическое присутствие - постоянное присутствие - высокое присутствие - Непосредственное присутствие