Перевод "присутствие человека" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

присутствие - перевод : присутствие человека - перевод : человека - перевод :
ключевые слова : Presence Present Sense Felt Having Human Person Kill

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На её борту наблюдается непрерывное присутствие человека в космосе с 2000 года.
Aboard it, there has been a continuous human presence in space since 2000.
Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо.
Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright.
Присутствие обязательно.
Attendance is mandatory.
присутствие пассажиров
Numerous factors influence drivers' choice of speed.
Его Присутствие
His Presence
Только присутствие
Only presence is here.
В августе он вновь посетил Руанду с целью укрепить присутствие там наблюдателей по правам человека.
In August, he had returned to Rwanda for the purpose of strengthening the human rights observer presence.
2001 год  Присутствие
2001 Attendance
2002 год  Присутствие
2002 Attendance
2003 год  Присутствие
2003 Attendance
2004 год  Присутствие
2004 Attendance
Присутствие в Интернете
Web Presence
Присутствие в СетиName
Web Presence
Чувствовать присутствие этого.
Feel the presence of it.
Я есть присутствие.
'I' is Presence.
Я это присутствие.
'I' is Presence.
В 1987 году менее 0,1 процента обследованных на присутствие вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) оказались носителями вируса.
In 1987, less than 0.1 per cent of tests for the human immunodeficiency virus (HIV) were positive.
Он также благодарит помощника Генерального секретаря по правам человека г на Фолла за присутствие на заседании.
He also thanked the Assistant Secretary General for Human Rights, Mr. Fall, for attending the meeting.
Правительство Рамиро де Лиона Карпио, бывшего омбудсмена по вопросам прав человека, подписало Всеобъемлющее соглашение по правам человека и приветствовало присутствие МИНУГУА в стране.
The Government of Ramiro de León Carpio, a former human rights ombudsman, signed the Comprehensive Human Rights Agreement and welcomed MINUGUA into the country.
Она настоятельно призывает правительство Ирака дать разрешение на присутствие наблюдателей за соблюдением прав человека во всей стране.
It urged the Government of Iraq to allow the stationing of human rights monitors throughout the country.
Её присутствие выглядело странно.
Her presence stood out.
Он потерял присутствие духа.
He lost his spirit.
Он заметил мое присутствие.
He noticed my presence.
Присутствие всех членов обязательно.
Presence of all members is obligatory.
Я подтверждаю моё присутствие.
I confirm my presence.
Ваше присутствие жизненно важно.
It is vital that you be present.
Твоё присутствие здесь нежелательно.
You're not welcome here.
Том сохраняет присутствие духа.
Tom is playing it cool.
Я чувствую присутствие огня.
I have seen a fire.
Я чувствую присутствие огня.
I see a fire afar off.
А. Остаточное присутствие МООНСЛ
Status of the residual UNAMSIL presence
Гуманитарное присутствие является недостаточным.
Humanitarian presence is not enough.
14. Внешнее военное присутствие
14. External military presence
Е. Присутствие на местах
E. Field presence
Понимаете, их присутствие важно.
You know, their presence is important.
Это внимание и присутствие.
It's focus and presence.
Я чувствую его присутствие! .
I still feel his presence!
Ваше присутствие нас напрягает.
Our biggest worry is your presence here.
Резолюция 1599 (2005) Совета Безопасности уполномочивает присутствие вплоть до 10 сотрудников по правам человека для обеспечения подготовки по вопросам демократического управления и прав человека.
Security Council resolution 1599 (2005) authorizes the deployment of up to 10 human rights officers to provide training in the observance of democratic governance and human rights.
И наконец, ЮНМИС, Африканский союз и гуманитарные учреждения должны расширить свое присутствие в целях защиты прав человека по всей стране, особенно в южном и восточном Судане, где их присутствие недостаточно.
Finally, UNMIS, the African Union and humanitarian agencies should strengthen their presence in order to protect human rights throughout the country, particularly in southern and eastern Sudan, where their presence was insufficient.
Напротив, эта великая страна, которая является неоспоримым поборником прав человека, сохраняет свое административное и военное присутствие на Майотте.
Quite the contrary that great country, an unchallenged defender of human rights, is prolonging its administrative and military presence in Mayotte.
В обеспечении соблюдения прав человека существенно важное значение имеет присутствие наблюдателей по правам человека в странах происхождения в ходе конфликтов и в период после конфликтов.
The presence of human rights monitors in countries of origin during conflicts and in post conflict situations was essential in safeguarding respect for human rights.
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке?
See what I mean? If Laszlo's presence in a café can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on?
Само ее присутствие провоцирует насилие.
Its mere presence incites violence.
Да, и их присутствие необходимо.
Yes, and their presence is essential.

 

Похожие Запросы : юридическое присутствие - личное присутствие - цифровое присутствие - личное присутствие - ваше присутствие - Ваше присутствие - постоянное присутствие - просто присутствие - географическое присутствие - постоянное присутствие - высокое присутствие - Непосредственное присутствие