Перевод "приходит по этому поводу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приходит - перевод : приходит - перевод : по - перевод : приходит - перевод : приходит по этому поводу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что по этому поводу?
What about it?
Багарик пишет по этому поводу
To this effect, Bagaric writes
Шипилов по этому поводу написал
Shipilov wrote
По этому поводу говорит maxopolskiy
User maxopolskiy spoke out on the subject
Хватит переживать по этому поводу!
Stop worrying about it.
Зачем волноваться по этому поводу?
Why go to all this trouble?
По этому поводу Notorious B.I.G.
In 1994, both Nas and The Notorious B.I.G.
Он сказал по этому поводу
On this subject he said,
Не жаловаться по этому поводу?
Do not complain about it?
Какие мысли по этому поводу?
Well, you know, I would say, it's a horrible thing for a startup to do, but when you get to Amazon size and you are a hundred billion dollar company, you can kinda take flyers like that.
Давай выпьем по этому поводу.
Bless my soul. We must have a drink on that.
Так вот по этому поводу?
What about it?
По этому поводу Лютер сказал?
Apropos of this, Martin Luther said
По этому поводу Лютер сказал
Apropos of this, Martin Luther said
Мнения юристов по этому поводу разделились.
The case has divided legal opinion.
Что вы думаете по этому поводу?
What's your take on that?
По этому поводу Рамдашанд Хасда отмечает
Ramdaschand Hasda says in this context
Мы дважды встречались по этому поводу.
We had two meetings about this.
Мне нечего сказать по этому поводу.
I have nothing to say on this matter.
Мне нечего сказать по этому поводу.
I have nothing to say about that.
Что ты думаешь по этому поводу?
What are your thoughts on this?
Что Библия говорит по этому поводу?
What does the Bible say about this?
Что вы думаете по этому поводу?
What's your opinion on this?
Не докучай мне по этому поводу.
Don't bother me about that.
Что ты предпринял по этому поводу?
What did you do about that?
Что вы предприняли по этому поводу?
What did you do about that?
Что Том по этому поводу предпринял?
What did Tom do about that?
Мэри торчит по этому поводу, да?
Mary is psyched about it, isn't she?
По этому поводу высказывались разные мнения.
In this regard, it was asked whether the success story of Asia could be replicated in Africa.
У меня по этому поводу вопрос.
I have a question about that.
Но я оптимистичен по этому поводу,
But I'm optimistic about this,
Существует никаких сомнений по этому поводу.
There is no doubt about it.
Что вы думаете по этому поводу?
What do you think about that?
Что Вы думаете по этому поводу?
What's your take on that?
Приходят к вам по этому поводу.
Come to you about it.
По этому поводу А.Л. Бэшем сказал
So, on this subject A.L. Basham said,
Мнения людей по этому поводу различаются.
And people have different views on this.
Что Вы думали по этому поводу?
What was your thinking on that?
Что они думают по этому поводу?
What did they think about it?
Зачем нам беспокоиться по этому поводу?
Why would we worry about this?
То, что написано по этому поводу?
What is written on it?
Не волнуйтесь сильно по этому поводу.
Don't worry about this too much.
Ладно, избегу стычек по этому поводу.
Well, I refuse to be jostled about it.
А, не беспокойтесь по этому поводу.
Oh, quit bothering your head about it.
Что вы думаете по этому поводу?
What are your views on the subject?

 

Похожие Запросы : по этому поводу - По этому поводу - по этому поводу - по этому поводу - по этому поводу - вопросы по этому поводу - мнение по этому поводу - опасения по этому поводу - вопросы по этому поводу - мнение по этому поводу - комментарии по этому поводу - По этому поводу ничего - поздравления по этому поводу - по поводу