Перевод "приходят хорошо домой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : домой - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : домой - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
ключевые слова : Bring House Coming Comes Coming Show People Place Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они приходят домой.
They come home.
Хорошо, пусть приходят.
AII right.
Когда ваши родители приходят домой?
When are your parents coming home?
Когда твои родители приходят домой?
When are your parents coming home?
Обычно они приходят домой позже нас.
They usually get home later than we do.
Нет, приходят, я прошу тебя говорить, хорошо, хорошо медсестра, говорить.
Nay, come, I pray thee speak good, good nurse, speak.
Хорошо. Тогда иди домой.
All right.
Том отвезёт домой, хорошо?
Tom'll take you home.
Идем домой, хорошо, детка?
Let's go home, huh, baby?
Хорошо, что ты вернулся домой.
Yes, and it's great to have you home.
Хорошо, Эдит. Возьмите это домой.
You take this home.
Когда вы делаете работу хорошо, деньги приходят сами.
When you do a good job, the money comes.
Как хорошо, что ты вернулся домой
It's good you've come home.
А сейчас мы едем домой, хорошо?
Now we're going home, alright?
Арни, возвращайся домой к ужину. Хорошо.
Come home in time for supper.
Придем домой и послушаем музыку, хорошо?
Let's go home and face the music, huh?
Хорошо иметь жену, которая возвращается к тебе домой.
Nice to have a wife come home to you.
Так Мария, мы учимся благодарить Мир Аарон раввин Элиягу Lofian , когда они приходят домой детей
So Mary we learn to thank Peace Aaron Rabbi Eliyahu Lofian when they come home children he would say ahhhh not that how you say hello
Я не очень хорошо себя чувствую. Мне бы домой.
I don't feel very well. I should go home.
Хорошо, но не расчитывай, что я стану приезжать домой.
Well, don't expect me to come visit you.
Затем они приходят домой, после того как они не смогли, не нашли покоя для ног единственным
Then they come home, after they failed, did not find rest for the sole foot
Хорошо, так поезжай домой, тихо проговорила она, обращаясь к Михайле.
'All right, you may go home,' she said softly to Michael.
Не отказаться от Б га, и приходят лучшие дни, присяжный хлеб, и мы хорошо
Not abandon God, and come better days, sworn bread and we're good
Соответсвующие действия приходят, соответсвующие реакции приходят
Appropriate actions come ...appropriate responses come.
Я не очень хорошо себя чувствую. Надо бы мне пойти домой.
I don't feel very well. I should go home.
Домой, домой, домой, домой
Go home, go home go home, go home
Через пять недель, если будешь хорошо себя вести, поедешь домой на выходные
In five weeks, if you behave, you'll have a day out
Они приходят.
They come.
Пусть приходят.
They are OK, they can come and go.
Пусть приходят.
Let them come.
Mногие приходят.
Many come
Службы социального обеспечения, унаследованные от советской системы, были развиты относительно хорошо, но они постепенно приходят в упадок.
The social service networks inherited from the old Soviet system are relatively well developed but are slowly deteriorating.
Домой, домой
Go home, go home
Домой, домой
Go home, go home
Когда они приходят?
When are they coming?
Откуда они приходят?
Where they coming from?
Много людей приходят.
Many people come here.
Многие приходят топиться.
It's suicide corner.
Покупают там закуски на основе морской капусты под названием Veggie Booty с капустой, для тех детей, которые приходят домой и говорят
They buy these seaweed based snacks there called Veggie Booty with Kale, which is for kids who come home and say,
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Go home, go home Go home with bonnie Jean
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Go home, go home Go home with bonnie Jean
Он снова приходит домой и хочет окружить и защитить его семьи чувствуют себя хорошо.
He again comes home and wants to surround and protect his family are doing well.
Как бы хорошо ни работали спасательные организации, им рано или поздно придётся вернуться домой.
No matter how good an aid organization is at what they do, they eventually have to go home.
Мы шли домой по рю Валентин... мимо дома господина Вилетта, мы хорошо его знаем.
On our way home by the Rue Valentine, we passed Monsieur Villette's house. We know it well.
Хорошо, что он не знал, что у него самого оставалось только время, чтобы дойти домой...
Good thing he didn't know he only had time to get home himself.

 

Похожие Запросы : приходят хорошо - коровы приходят домой - приходят домой благополучно - хорошо вернуться домой - домой - домой - домой - приходят в - приходят легко - приходят в - там приходят - приходят посетить