Перевод "пришел представлять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

представлять - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел представлять - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приглашения представлять оферты
Invitations to make offers
Будете представлять семью.
You'll be my witness!
И представлять нечего.
It's not worth it...
Мы должны представлять информацию визуально, или мы должны представлять информацию текстуально?
Should we represent information visually, or should we represent information textually?
Пришел?
You came?
Адвокат согласился представлять его.
The lawyer agreed to represent him.
Вы должны их представлять.
You're having to imagine it.
Я не потружусь представлять.
I won't bother with introductions.
Я не потружусь представлять.
I hate it! Listen, let's go away together.
Что это за простоту . Я пришел, я пришел!
What simpleness is this. I come, I come!
Я пришел сказать тебе... что пришел освободить тебя.
I've come to tell you... I've come to set you free.
Успех пришел.
Success is there.
Пришел мастер.
The telecom repair worker came.
Я пришел.
I've come.
Я пришел.
Spartak.
Я пришел.
And you go, 'Okay, okay, take all my possessions.' Cutting sound
Ты пришел?
You came?
Он пришел!
He came!
Я пришел
I came
Он пришел.
He came.
Он пришел!
He's here!
Ты пришел.
You came.
Ктото пришел.
There's someone at the door.
Я пришел...
I came...
Пришел бухгалтер.
The accountant is here. Shall he wait?
Зануда пришел?
A customer.
Пришел пешком.
HE WALKED.
Я пришел...
I went...
Просить пришел?
So you came begging?
Пришел Ритон.
Riton was here.
Ктото пришел.
Somebody's at the door.
Пришел танцевать.
I come up to dance.
Я пришел.
It's done.
Они должны представлять меньше документов и им не нужно представлять справку о состоянии здоровья.
They are required to submit fewer documents and do not need to provide a certificate of health.
Необязательно представлять себе наше будущее.
Our future doesn't have to be imagined.
Статья 11 Приглашения представлять оферты
Article 11 Invitations to make offers
Я должен представлять себе клавиатуру.
I have to emulate a keyboard.
Кого же он предполагает представлять?
Whom does he presume to represent?
Конец пришел, пришел конец, встал на тебя вот дошла,
An end has come, the end has come it awakes against you behold, it comes.
Конец пришел, пришел конец, встал на тебя вот дошла,
An end is come, the end is come it watcheth for thee behold, it is come.
Я пришел к этому я пришел на вас внезапно.
I have come to that I came upon you suddenly.
Я пришел выпить и услышал, что ты здесь пришел поздароваться
I came for a drink and I heard that you were here, I came to say hello.
Этому пришел конец.
Year after year, the US managed to sell its assets abroad and enjoy the high life at home.
Этому пришел конец.
No longer.
Клиент не пришел.
The customer did not come.

 

Похожие Запросы : представлять доказательство - справедливо представлять - может представлять - будет представлять - представлять доказательства - может представлять - представлять доказательства