Перевод "пришли к выводу " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пришли - перевод :
ключевые слова : Conclusion Concluded Conclude Thinking Coming Thank Came Thanks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Авторы пришли к выводу
The RSF researchers came to the conclusion
И к какому выводу вы пришли?
And what conclusion did you come to?
Как вы пришли к этому выводу?
How did you arrive at this conclusion?
Как вы пришли к такому выводу?
How did you arrive at that conclusion?
Древние греки пришли к гениальному выводу
The ancient Greeks had a great idea
А к какому же выводу пришли избиратели?
But what have voters concluded?
Мы пришли к выводу, что он гений.
We came to the conclusion that he is a genius.
Они пришли к выводу, что он солгал.
They concluded that he had told a lie.
Они пришли к выводу, что он лжёт.
They concluded he was lying.
Как вы пришли к такому интересному выводу?
How did you reach such an interesting conclusion?
Как Вы пришли к такому интересному выводу?
How did you reach such an interesting conclusion?
Итак, полковник и я пришли к выводу,..
The Colonel and I were talking things over.
Но мы пришли к выводу о том, что
But we found that mitigation
Мы пришли к выводу, что он был прав.
We came to the conclusion that he had been right.
Мы пришли к выводу, что его следует уволить.
We came to the conclusion that he should be fired.
Однако не все исследования пришли к такому выводу.
However, not all research has come to the same conclusion.
И как же мы пришли к такому выводу?
How did we find that out?
И, конечно, они сразу же пришли к выводу,
And of course, they immediately concluded,
Они оба пришли к одному и тому же выводу.
They both reached the same conclusion.
Мы пришли к выводу, что для обеспечения молодежных обменов
The conclusion was drawn that in order to facilitate youth exchanges
Обе стороны пришли к выводу, что объединение приведет... к обоюдной выгоде.
Both parties have fully agreed that this merger can only result... in mutual advantages.
Мы понятия не имеем, как они пришли к такому выводу.
We have no idea how they came to that conclusion.
Но в конце концов пришли к выводу, что продолжение 12.
Later on it turned out that 9...g5!
Компании розничной торговли пришли к выводу, что это неоправданно дорого.
It takes lots of lawyers and lots of court time, and the retailers decided that would be way too expensive.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане.
Most Russians reached this conclusion long before the Beslan attack.
Сейчас мы приходим к выводу, что бактерии пришли из глубин Земли
What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth.
Том и Билл пришли к этому выводу независимо друг от друга.
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
Учёные пришли к выводу, что кислоты в вине портят его вкус.
The scientists concluded that acids in wine make it taste bad.
Итак, к какому же выводу мы пришли после 6 лет работы?
So what was the conclusion over the six years of work?
Говоря научным языком, мы пришли к следующему выводу эта концепция несостоятельна.
Our conclusion was that, scientifically speaking... it was not a sound conception.
Исследователи пришли к выводу, что яркий материал мог образоваться только двумя способами.
The researchers have now concluded that the bright material must have been produced in one of two ways.
Мы пришли к выводу, что неплохо бы дать имя открытому Александром подъёму.
We realized that we had to name this thing that Alexander discovered.
Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились.
Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired.
Наконец, кажется, что сегодня США пришли к выводу, что режим Салеха нельзя восстановить.
Finally, the US now appears to have concluded that Saleh s regime cannot be revived.
В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных.
In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates.
Агенты пришли к выводу, что у неё красивая кожа, глаза, рот и фигура.
They concluded that she had beautiful skin, eyes, mouth, and waist.
В результатом обсуждения этого вопроса участники совещания пришли к выводу о том, что
As a result of their consideration of this issue, the meeting concluded that
Мы пришли к выводу, что публичные библиотеки являются последними пережитками общественного свободного пространства.
It was recognizing that public libraries are the last vestige of public free space.
Так мы пришли к такому поразительному выводу невозможно составить полный список десятичных дробей.
So we're faced with this astounding conclusion The decimal numbers cannot be put on a list.
Возвращаясь домой, мы с коллегой подумали и пришли к выводу существуют две проблемы.
And coming home, my cofounder and I, we looked at it, and we said, there are two problems.
Они пришли к выводу, что активация островка означает, что исследуемые любят свой iPhone.
So they concluded that because they saw activation in the insula, this meant the subjects loved their iPhones.
Обе стороны пришли к выводу, что даже ограниченный вооруженный конфликт будет иметь катастрофические последствия.
Both sides have concluded that even limited armed conflict would be disastrous.
Они пришли к выводу, что для будущего обмена опытом общий интерес представляют следующие темы
They considered the following topics as being of common interest for the future exchange of experiences
И мы пришли к выводу, что наша М это не М марок или медиа.
And, for the time being, we have decided that our M is not the M for marcas neither the M for media.
Я хочу объяснить кратко, как мы пришли к такому выводу, и как он работает.
I want to give you a brief explanation of how we looked at it and how it works.

 

Похожие Запросы : пришли к выводу, - пришли к выводу, - пришли к выводу, - пришли к выводу, - пришли к выводу, - пришли к выводу, - производство пришли к выводу, - не пришли к выводу, - пришли к выводу, работа - мы пришли к выводу, - наконец, пришли к выводу, - пришли к выводу, что - они пришли к выводу, - пришли к выводу, что - уже пришли к выводу,