Перевод "при полной оплате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
при полной оплате - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы предоставляем 10 ную скидку при оплате наличными. | We give a 10 discount for cash. |
Причины скорректированного разрыва в оплате вряд ли могут быть объяснены в полной мере. | The adjusted pay gap cannot be fully explained. |
При почти полной разрядке | When battery is at warning level |
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн. | Bretton Woods I collapsed in 1971, when the dollar s peg to gold became untenable, and Bretton Woods II ended in 2008, owing to the misallocation of capital. |
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн. | The Spanish empire flooded the world with silver coins as it paid for its many wars. |
И Вы знаете, это и есть Требование к оплате , это подлежит оплате. | And you know, that's a claim, that's a payment. Um... |
Я настоял на оплате. | I insisted on paying. |
Мы совершенно не хотим тратить свое время на пробки, на очереди при оплате дорог или при поиске стояночного места. | We don't want to waste our time sitting in traffic, sitting at tollbooths or looking for parking spots. |
Сумма общего объёма покупок округляется до ближайших 5 форинтов (0 или 5) при оплате наличными. | The sum of total purchases is rounded to the nearest 5 forint (to 0 or to 5) when paid with cash. |
И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии. | And you get even more of a boost when you add the full expression. |
Требования к оплате и выплаты | Claims and adjustments |
Требования к оплате и поправки | Medical and dental equipment Accommodation equipment |
Требования к оплате и поправки | Claims and adjustments |
Требования к оплате и выплаты | Claims and adjustments |
Баланс счетов к оплате включает | The accounts payable balance comprises the following |
Просто намекни Музу об оплате. | Just whisper payroll job to the Moose. |
Секретариат примет во внимание эти совещания при оплате путевых расходов для тех участников, которым оказывается помощь. | The secretariat will take these meetings into account in making travel arrangements for those participants for whom assistance is provided. |
При оплате товаров чеком целесообразно не проставлять на нем дату, поскольку обработка чеков занимает много времени. | When paying for orders by cheque, customers are advised to leave their cheques undated because of the long time it takes to process them. |
При анализе разницы в оплате и доходах в неофициальном секторе следует учитывать различия в проработанном времени. | In order to look at pay and income differentials for informal sector work, variations in work time should be taken into account. |
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее. | Yet the complete story turned out to be rather more complicated. |
Мы не можем принимать решения при отсутствии полной информации. | We cannot make decisions in the absence of all of the information. |
d) Дискриминация в оплате труда запрещается. | (d) Discrimination in labour remuneration is prohibited. |
vii) Требования к оплате и выплаты | (vii) Claims and adjustments . |
vii) Требования к оплате и поправки | (vii) Claims and adjustment |
Я позабочусь об оплате, когда вернусь . | And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return. |
d) 6000 долл. США составляют долю Центра при оплате услуг внештатного медицинского работника в клинике, организованной ЮНЕП. | (d) 6,000 represents the Centre apos s share of the contribution towards fees of a part time medical doctor in a clinic organized by UNEP. |
Если аванс в размере 10 при оплате определенной покупки составляет 110, сколько еще остается доплатить за товар? | If a 10 deposit that has been paid toward the purchase of a certain product is 110, how much more remains on the product? |
При полной гетерохромии цвет одной радужки отличается от цвета другой. | In complete heterochromia , one iris is a different color from the other. |
Брак заключается двумя сторонами при полной свободе и взаимном согласии. | Marriage shall be entered into by the two contracting parties in full liberty and with their mutual consent. |
США и при полной загрузке увеличится до 38 млн. долл. | The Engineer Stores include all assets and expendables for SDS current value at US 13 million rising to US 38 million when fully stocked, United Nations Reserve US 8.5 million, and UNLB stock US 3 million. |
методологию оценки неравенства в оплате и работы | including methodologies for measurement of pay |
iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования | (iv) Inter fund payables and borrowings |
Устранение таких барьеров, как неравенство при оплате труда и стеклянный потолок , это шаг к гендерному равенству , сказала первая леди. | The elimination of barriers such as wage differentials, glass ceiling obstacles are requirements for equity, she said. |
Я воспользовалась возможностью и, при полной поддержке руководства EY, вышла официально. | I took advantage of the opportunity, and, with the full support of EY s leadership, officially came out. |
Даже при расчете полной себестоимости все модели рента бельны, кроме модели D . | Even on a full cost basis all models are profitable except Model D . |
Не подлежит оплате робота по поиску официальных документов. | No fees shall be charged for the search for official documents. |
Три года 4 процентного роста экономики при полной занятости провоцируют инфляционные проблемы. | Three years of 4 growth in an economy at full employment is asking for inflationary trouble. |
При полной длине в 46 см тао является одним из крупнейших тинаму. | Description With a total length of , it is among the largest tinamous. |
Закон о равной оплате труда принят в 1996 году. | The Pay Equity Act was adopted in 1996. |
4.4 Ликвидация неравенства в оплате труда мужчин и женщин. | 4.4 Elimination of gender disparity in wages. |
оценки неравенства в оплате и работы в неофициальном секторе | methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector |
Факт существования дискриминации в оплате труда доказать чрезвычайно сложно. | It was extremely difficult to prove wage discrimination. |
В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион | In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued |
iii) межфондовые остатки к оплате 397 243 долл. США | (iii) Interfund balances payable 397,243 |
Группа по возмещению путевых расходов и оплате счетов поставщиков | Travel and Vendors Claims Unit |
Похожие Запросы : при оплате - при оплате - на полной оплате - Ошибка при оплате - при полной луне - при полной нагрузке - при полной нагрузке - при полной зарядке - при полной эксплуатации - обороты при полной нагрузке - об оплате - подлежать оплате - забронированы оплате - оплате труда