Перевод "при приобретении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

при приобретении - перевод : при приобретении - перевод : при приобретении - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Утрата гражданства при добровольном приобретении гражданства другого государства
Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State
Различные экологические критерии использовались при приобретении транспортных средств.
Such criteria were primarily used in cases where obvious and quick economic gains could be had (e.g. energy saving equipment, fuel efficient cars).
При приобретении продукции машиностроения широко используются критерии энергосбережения.
Experience is very limited with more complex environmental criteria and with the purchase of environmentally sound products and services.
устранения географических препятствий при продаже и приобретении товаров и услуг
Enhancing enterprise productivity and competitiveness (e.g. supply chain management) and Creating new enterprises (e.g. a start up company in software).
Насколько ему известно, никаких нарушений при приобретении домиков не наблюдалось.
To his knowledge, there had been no irregularities in the procurement of the units.
При помощи наблюдений, сделанных в магазине, выясняется, как потенциальный покупатель ведет себя при приобретении товара.
Observations made before entering a store, in the store, and after exiting a store clarify when, what, where, why, who and how shopper behavior occurs.
Сложности в приобретении.
I.S.
При приобретении израильского гражданства при рождении не делается никакого правового или фактического различия между евреями и неевреями.
Acquisition of Israeli citizenship by birth does not involve any distinction in law or in fact between Jews and non Jews.
187. В КМООНА при приобретении топлива продавцу было переплачено 220 294 долл. США.
187. At UNAVEM an overpayment of 220,294 was made to a vendor in respect of fuel purchases.
в приобретении технических средств
The procurement of technical equipment
b) при приобретении гражданства предыдущее гражданство аннулируется, если в двусторонних соглашениях не предусмотрено иного.
that their previous citizenship is terminated once the citizenship is obtained, unless a bilateral agreement states otherwise.
в при приобретении партнерами научно технических средств, выявлении наркотиков, снятия отпечатков пальцев и хранения данных.
Provide local partners with the technical and scientific resources needed to identify drugs, take fingerprints and preserve data.
Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
He was charged with acquiring criminal property.
Более энергоэффективные товары обычно дороги в приобретении, но менее затратны при использовании, и ОСЖЦ иногда используется для учета этого фактора при закупках.
More energy efficient products tend to be more expensive to buy, but less expensive to use, and LCC is sometimes used in a procurement procedure to factor this in.
Кроме того, Комитет надеется, что при приобретении различного оборудования для связи должным образом будут учитываться фактические потребности.
The Committee also trusts that in acquiring the various communication equipment, due regard to actual need will be given.
Организация Объединенных Наций обеспечивает соблюдение принципа эффективности затрат при приобретении товаров путем проведения приемки и инспекции приобретенных товаров.
The United Nations ensures that it receives value for money during the acquisition of goods by conducting a receipt and inspection of acquired goods. The goods are checked to ensure they match what is ordered in terms of specific details, quantity, condition and quality.
Это была презентация о слиянии и приобретении.
This was in preparation for a merger and acquisition.
c) помощь в приобретении принадлежностей для новорожденного
assistance in equipment for newborn,
Комитет также рассматривает предложения о приобретении имущества.
The Committee also reviews proposals for the acquisition of property.
Имущество длительного пользования (особенно компьютеры и компьютерные программы) не включается в активы, однако при приобретении оплачивается из текущих ассигнований.
Non expendable equipment (especially computer hardware and software) is not included in the assets but is charged against the current appropriations when acquired.
Таким образом, несовершеннолетние дети не сталкиваются ни с какими особыми трудностями при приобретении гражданства, а процедура его приобретения проста.
Thus, there are no specific difficulties in acquiring citizenship for minor children and the procedure is simple.
39. Другая проблема состоит в приобретении земельных участков.
39. Another problem is the acquisition of land.
Она понимала, что суть игры заключается в приобретении.
She understood that the name of the game is to acquire.
В декабре 2010 года осуждён на 4 года лишения свободы по делу нарушений при приобретении армейских грузовиков в 2004 году.
In December 2010, Rončević was sentenced to four years in prison for alleged improprieties during acquisition of army trucks in 2004.
В своих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность препятствиями, возникающими при приобретении гражданства военнослужащими из бывшего Советского Союза, проживающими в Эстонии.
In its concluding observations the Committee expressed concern that there are obstacles in the acquiring of citizenship for the military personnel of the former Soviet Union who are living in Estonia.
Все люди делают подобные подсчеты при выборе места отдыха за границей, так почему бы им не делать тоже самое и при приобретении других товаров и услуг?
Everybody makes such calculations when they decide where to take vacations abroad, so why believe that they do not do it for other goods and services?
Приказ о приобретении ею гражданства должен быть издан министром .
A decree on her acquisition of nationality must be issued by the Minister.
Департамент оказывал нам помощь в приобретении ряда ценных публикаций.
It has helped in providing us with a series of valuable publications.
Может ли молодежный обмен удовлетворять потребность в приобретении квалификации?
Can the need for qualification actually be met by youth exchange?
В то же время Болгария подобно другим государствам участникам Договора испытывает экономические трудности при приобретении своих собственных летательных аппаратов для наблюдения.
At the same time, Bulgaria, like other States parties to the Treaty, is experiencing economic difficulties in acquiring its own observation aircraft.
Комиссия одобрила действия Комитета, поскольку при выборе этого продавца конкурсные торги не проводились, что дает основания предположить, что при приобретении продовольствия не был должным образом учтен аспект экономии.
The Board endorsed the Committee apos s action because the vendor was not selected on competitive bidding, suggesting that due consideration was not given to economy in the acquisition of the food items.
24 января, 2007, разработчик MumboJumbo объявил о приобретении Ritual Entertainment.
On January 24, 2007, developer MumboJumbo announced the acquisition of Ritual Entertainment.
Потребители испытывают все большие трудности в приобретении предметов первой необходимости.
Consumers are finding it increasingly difficult to afford the basic necessities.
Пакистан предоставляет требуемую информацию о приобретении и продаже им вооружений.
Pakistan has provided the required information on its arms acquisition and sales.
Неудивительно, что европейские компании сегодня не заинтересованы в приобретении подобных кредитов.
This is because the so called linking directive the regulation authorizing EU firms to import Certified Emission Reductions from CDM projects bans credits from any forestry project.
Неудивительно, что европейские компании сегодня не заинтересованы в приобретении подобных кредитов.
Unsurprisingly, no European firm is currently interested in purchasing such credits.
Закон о приобретении квартир и праве занятия государственной собственности, Район Брчко.
The Law on Housing Relations of the Socialist Republic of Bosnia and Herzegovina The Law on Return of Abandoned Property The Law on Buying Apartments and Right of Occupation of Public Property, Brčko District.
В местном законодательстве сохранилось положение о приобретении Святой Еленой своего статуса.
Provision for the acquisition of Saint Helena status was contained in the local legislation.
Факультативный протокол о приобретении гражданства к Венской конвенции о дипломатических сношениях.
Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, concerning Acquisition of Nationality.
И для Кити, старательно занимавшейся хозяйством, было немало хлопот о приобретении кур, индюшек, уток, которых при летних аппетитах гостей и детей выходило очень много.
And Kitty, who conducted her household with great assiduity, had no little trouble to procure all the chickens, turkeys, and ducks, of which, with the visitors' and the children's summer appetites very many were required.
14 сентября 2007 года корпорация Intel заявила о приобретении ею компании Havok.
Intel Corporation announced the acquisition of Havok in a press release on September 14, 2007.
В 1996 году морским пехотинцам снова было отказано в приобретении AH 64.
By 1996, the Marines were again not allowed to order the AH 64.
Port (материнская компания для Production I.G ) объявила о приобретении 11,2 акций Tatsunoko .
On June 2, 2010 IG Port announced that its subsidiary, Production I.G, would purchase 11.2 stake in Tatsunoko studio.
Они утверждали, что Закон о приобретении имущества допускает завладение только недвижимой собственностью.
They contended that the Acquisition of Property Act gave power to acquire immovable property only.
3) национальные законы должны содержать положения о приобретении, потере и восстановлении гражданства .
(3) national legislation must provide for the acquisition, loss and restoration of citizenship.

 

Похожие Запросы : в приобретении - в приобретении - о приобретении - Договор о приобретении - объявила о приобретении - Соглашение о приобретении - заинтересованы в приобретении - предложение о приобретении - соглашение о приобретении - информация о приобретении - успех в приобретении - поддержка в приобретении