Перевод "при условии конфиденциально" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конфиденциально | Confidential |
КОНФИДЕНЦИАЛЬНО | Mail Merge Setup Database Connection |
Конфиденциально. | Confidential. Quick Reply. |
Конфиденциально? | Privately? |
Конфиденциально. | Eyes only. |
Конфиденциально. | For the Secretary, Mr. President, eyes only. |
Это конфиденциально. | It's confidential. |
Это конфиденциально! | That's confidential! |
Это конфиденциально. | He is confidential. |
При условии, что | Provided that |
Останавливаться при условии | Options |
C при условии ? | C given ? |
При одном условии | Under one condition |
При одном условии. | A condition. |
Это крайне конфиденциально. | This is extremely confidential. |
Хорошо. Строго конфиденциально. | Strictly confidential. |
При условии проведения выборов. | It's an election. |
При условии, что напьёмся! | As long as we drink ! |
Обещаете? При одном условии. | Therese You promise? |
Конфиденциально. Только в компании | Company Confidential |
Сделаю, но при одном условии. | I will, but on one condition. |
3. При условии соблюдения закона | quot 3. Subject to law |
При условии будущей выплаты пенсий | Without pension adjustments With pension |
Правда, сможете? При условии, что... | A simple decoration? |
Я вижу, почему это конфиденциально. | I can see why it's confidential. |
То, что я скажу, конфиденциально! | It's rather confidential, what I have to say. |
Вы же понимаете, это конфиденциально. | Of course, you understand this matter is strictly confidential? |
Отладка Точки останова Останавливаться при условии... | Debug Breakpoints Break when... |
h При условии утверждения Генеральной Ассамблеей. | h Subject to the approval of the General Assembly. |
g При условии утверждения Генеральной конференцией. | g Subject to approval by the General Conference. |
Я отпущу вас при одном условии. | I'll let you go on one condition. |
Я тебя вытащу при одном условии. | I'll get you out on one condition. |
НАТО в Ливан но при одном условии | Nato to Lebanon but on one condition |
Я согласен, но только при одном условии. | I accept, but only under one condition. |
Я сделаю это, но при одном условии. | I'll do it, but there's one condition. |
Я помогу тебе, но при одном условии. | I'll help you, on one condition. |
Я помогу вам, но при одном условии. | I'll help you, on one condition. |
Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что | For the provisions of this Convention to become applicable |
рис. 2 приложения 6) при условии, если | Metal securing rings sliding on metal bars fixed to the vehicles are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No.2 appended to Annex 6) provided that |
При условии наличия внебюджетных средств она будет | Subject to the availability of extrabudgetary resources, it will |
При условии наличия внебюджетных ресурсов Рабочая группа | Subject to the availability of extra budgetary resources, the Working Group will |
Я это сделаю только при одном условии. | I'll only do it on one condition. |
При одном условии, на котором я настаиваю. | On one condition, on which I shall insist. |
При условии, что она не будет мешать. | Provided, of course, she's kept out of the way. |
Он опубликовал фотокнигу конфиденциально, за свой счет. | He published the photo book at his own expense privately. |
Похожие Запросы : при условии, конфиденциально - при условии, при условии - при условии - при условии, - при условии - при условии - при условии, - при условии, - при условии, - при условии - при условии - конфиденциально обращаться - строго конфиденциально