Перевод "проблемы трудовых ресурсов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы трудовых ресурсов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Развитие трудовых ресурсов | Developing the human resource |
Развитие трудовых ресурсов | Performance improvement |
На сегодняшний день иностранные рабочие составляют 25 трудовых ресурсов Австралии, 10.3 трудовых ресурсов США и 5.3 трудовых ресурсов Европы. | The number of foreign born workers increased throughout the OECD area (Japan being the sole exception). Foreign workers now account for 25 of Australia's labor force, 10.3 in the US, and 5.3 in Europe. |
На сегодняшний день иностранные рабочие составляют 25 трудовых ресурсов Австралии, 10.3 трудовых ресурсов США и 5.3 трудовых ресурсов Европы. | Foreign workers now account for 25 of Australia's labor force, 10.3 in the US, and 5.3 in Europe. |
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается. | On the contrary, the effective global labor force keeps swelling. |
1998 год, Обследование трудовых ресурсов Намибии. | Namibia Labour Force Survey. |
Таким образом, футбол является образцом истинной глобализации трудовых ресурсов. | Football thus provides a glimpse of how true globalization of labor would work. |
Безработица в государстве составляет 4,6 от имеющихся трудовых ресурсов. | Of the same survey, the State's unemployment was 4.6 of the available labor force. |
Источник Центральное статистическое бюро Израиля, Обзор трудовых ресурсов, 2001 год. | Source Israel Central Bureau of Statistics, Labor Force Survey, 2001. |
Доля женщин в составе трудовых ресурсов возросла и превышает 20 процентов. | The proportion of women in the workforce has increased in size to over 20 per cent. |
Доступность трудовых ресурсов в сельском хозяйстве также составляет огромное конкурентоспособное преимущество. | The availability of agricultural labour also constitutes a great competitive advantage. |
Сегодня, основной является проблема с ограничением товарных ресурсов, а недостаток трудовых ресурсов отходит на второй план. | No, this time, commodity resources are the primary constraint, rather than a secondary problem, as in the past. |
Но для привлечения неиспользуемых женских трудовых ресурсов необходимо преодолеть огромные культурные препятствия. | But that effort, too, must overcome formidable cultural obstacles. |
В Сингапуре, процесс разрешения на работу находится в ведении Министерства трудовых ресурсов. | Singapore In Singapore, the work permit process is managed by the Ministry of Manpower. |
В январе это Utopy поставщик технологий анализа речи и оптимизации трудовых ресурсов. | In January, the company acquired Utopy, a speech analytics and workforce optimization provider. |
Первый фактор касается проблемы ресурсов. | The first concerns the issue of resources. |
Общий уровень образования женщин в составе трудовых ресурсов, как правило, выше уровня мужчин. | The general education level of women in the labor force is higher than that of men. |
В обследовании трудовых ресурсов Намибии уровень безработицы также представлен на основании различных критериев. | The Namibia Labour Survey also gives the rate of unemployment by various criteria. |
Они являются важной частью трудовых ресурсов, однако не пользуются равными с мужчинами правами. | Women were a crucial factor in the workforce but they did not enjoy the same rights as men. |
Учитывая старение трудовых ресурсов, мы должны обеспечить максимальное участие и благополучие для всех канадцев. | With an ageing workforce, we must maximize the participation and well being of all Canadians. |
В стране складывается сложное положение с географическим распределением трудовых ресурсов и возрастной структурой населения. | The geographic distribution of labour resources and the age structure of the population were also creating difficulties. |
Увеличение трудовых ресурсов за счет женщин привело к самым серьезным изменениям на рынке труда. | The influx of women into the labour force had brought with it the most profound changes in the labour market. |
Но редкими будут ресурсы вроде еды, или воды, или денег, или времени, или трудовых ресурсов. | But a resource that would be scarce is something like food, or water, or money, or time, or labor. |
С 2006 по 2008 отдел действовал под названием применяется трудовых ресурсов и социального развития Канады. | From 2006 to 2008 the department operated under the applied title Human Resources and Social Development Canada. |
трудовых прав | of trade union rights |
b) изучение и оценка расходов и трудовых затрат, необходимых для перехода на корпоративную систему планирования ресурсов | (b) Study and assessment of the dimensions of the cost and effort required to migrate to an enterprise resource planning system |
В апреле 1993 года был начат курс для аспирантов в области трудовых отношений и людских ресурсов. | In April the post graduate specialist course in labour relations and human resources was initiated. |
В этом заключается суть проблемы глобальных водных ресурсов. | This is the crux of the problem facing global water resources. |
Мы также признаем необходимость решения проблемы генетических ресурсов. | We also recognize the need to address the issue of genetic resources. |
осуществление трудовых прав | union rights |
осуществление трудовых прав | enjoyment of trade union rights |
Комитет также обеспокоен непринятием адекватных мер по защите детей от эксплуатации в сфере трудовых отношений, возникновением проблемы сексуальной эксплуатации детей и проблемы наркомании. | The Committee is also concerned that adequate measures are not being taken to protect children from exploitation through labour, the appearance of the problem of sexual exploitation of children and the problem of drug abuse. |
Размышляя об экономическом потенциале, мы склонны рассматривать качество трудовых ресурсов, желание людей работать, а также уровень образования. | When thinking about economic potential, we tend to look at the quality of the labor force, a people s willingness to work, and the level of education. |
Проведение семинаров и практикумов по вопросам институционального развития, профессиональной подготовки с использованием ЭВМ и планирования трудовых ресурсов. | Workshops and seminars on organizational development, computer based training and manpower planning. |
Женщины несут основное бремя такой деградации, которая приводит к истощению базы ресурсов все еще преимущественно сельской экономики, в которой женщины являются основой трудовых ресурсов. | Women bore the brunt of that degradation, which was depleting the resource base of a still largely rural world where they were the main subsistence farmers. |
Наличие природных ресурсов в зонах конфликта лишь обостряло проблемы. | The trove of natural resources in conflict areas has intensified problems. |
Решение этой проблемы потребует значительных финансовых и технических ресурсов. | In order to deal with these problems, substantial financial and technological resources will be required. |
Если для производства того и другого требуется одинаковое количество трудовых ресурсов, то энергия ветра является феноменально более дорогой. | The US gets 50 of its electricity from coal but less than 0.5 from wind. If it takes about the same manpower to produce both, wind power is phenomenally more expensive. |
Если для производства того и другого требуется одинаковое количество трудовых ресурсов, то энергия ветра является феноменально более дорогой. | If it takes about the same manpower to produce both, wind power is phenomenally more expensive. |
Освоению трудовых ресурсов и созданию рабочих мест может также способствовать организация деятельности по производству строительных материалов на местах. | Labour absorption and job creation can also be facilitated through the establishment of on site housing materials production activities. |
В начале 2004 года Управление трудовых ресурсов провело обзор показателей выполнения законов в производственной сфере в штате Виктория. | In early 2004, the Office of Workplace Services investigated compliance levels in the industry in Victoria. |
расширение участия и повышение эффективности роли женщин в экономическом развитии и увеличение доли женщин в составе трудовых ресурсов | Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce |
расширения участия и повышения эффективности роли женщин в экономическом развитии и увеличения доли женщин в составе трудовых ресурсов | Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce |
с) изучение основных факторов, определяющих долю женщин в структуре трудовых ресурсов, и последствий выхода женщин на рынки труда | (c) Studying the determinants and consequences of female participation in the labour force |
Ввиду важности глобальной экономики судьба развивающихся стран полностью не зависит только от лидеров этих стран, трудовых ресурсов и предпринимателей. | Because of the importance of the global economy, the destiny of developing countries is not entirely in the hands of their leaders, workforces, and entrepreneurs. |
Похожие Запросы : планирование трудовых ресурсов - стратегия трудовых ресурсов - использование трудовых ресурсов - перераспределение трудовых ресурсов - сокращение трудовых ресурсов - Объем трудовых ресурсов - Министерство трудовых ресурсов - развитие трудовых ресурсов - поддержка трудовых ресурсов - распределение трудовых ресурсов - управление трудовых ресурсов - развитие трудовых ресурсов - уровень трудовых ресурсов - немного трудовых ресурсов