Перевод "проведение осмотрительности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проведение - перевод : проведение - перевод : проведение - перевод : проведение осмотрительности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А также мы верим, что делать эмоциональные поступки по осмотрительности, так же важно, как проводить финансовые операции по осмотрительности. | And we believe that doing emotional due diligence is just as important as doing financial due diligence. |
Предосторожности подобного рода вопрос не права, а осмотрительности. | So a history of dealings with the purported signor, or a low value transaction, may persuade someone to rely on a signature that would not be satisfactory if it were from a stranger or for a high value transaction. |
Была также предложена формулировка, вводящая концепцию должной осмотрительности . | Another participant suggested wording that would introduce the idea of due diligence . |
Просьба представить информацию о требованиях должной осмотрительности или знания клиента . | Please describe any due diligence or know your customer requirements. |
Просьба представить информацию о требованиях должной осмотрительности или знания клиентуры . | Please describe any due diligence' or know your customer' requirements. |
Среди египетских судей существует давняя традиция осмотрительности и соблюдения норм поведения и морали. | Egyptian judges have a long standing tradition of discretion and propriety. |
Следствием последних утечек стало увеличение осмотрительности при обмене разведывательными данными с Соединенными Штатами. | A lasting consequence of the most recent leak is circumspection when sharing intelligence with the United States. |
Просьба рассказать о требованиях, касающихся применения принципов должной осмотрительности и знай своего клиента . | Please describe any due diligence or know your customer requirements. |
В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания. | At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention. |
Одним из новых элементов этих рекомендаций является концепция должной осмотрительности в работе с клиентами. | One of the new elements of the Recommendations is the concept of Customer Due Diligence (CDD), and one purpose of the paper is to give guidance with respect to CDD, tailored to the specific features of the insurance industry and its supervision. |
5. В отношении создания новых региональных учреждений целый ряд делегаций призвали к проявлению осмотрительности. | 5. In regard to the creation of new regional institutions there was a note of caution sounded by various delegations. |
13. Является очевидным тот факт, что Совет, принимая это решение, проявил значительную долю осмотрительности. | 13. It is obvious that the Council exercised much caution when it adopted its decision. |
Другим важным вопросом является роль стран транзита, которые ввиду отсутствия должной осмотрительности содействуют контрабанде ОРВ. | He noted aAnother key issue was the role of transit countries that, through lack of due diligence, facilitated ODS smuggling. |
Проведение семинара | Conduct of the seminar |
проведение полихимиотерапии | Polychemotherapy. |
Проведение испытания | Test performance |
Проведение выборов | Conduct of polling |
Все эти соображения указывают на необходимость проявления осмотрительности при принятии решения относительно будущего состава Совета Безопасности. | Such considerations pointed to the need for careful reflection on the future composition of the Council. |
Его делегация поддерживает включение в статью 7 интересной концепции quot должной осмотрительности quot , предложенной Специальным докладчиком. | the incorporation in article 7 of the interesting concept of quot due diligence quot proposed by the Special Rapporteur. |
b) введения для поставщиков услуг сети Интернет правил, требующих проявления должной осмотрительности, и правила знай своего клиента | (b) Introducing due diligence and know your customer rules for Internet Service Providers |
В сложившихся обстоятельствах Министерство иностранных дел Армении ожидает от всех, кого это касается, проявления сдержанности и осмотрительности. | Under the circumstances, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia would expect all concerned to manifest restraint and caution. |
Проведение согласительной процедуры | Conduct of conciliation |
Проведение выборов 29 | Amendments 29 |
В. Проведение аукциона | The holding of the auction |
Проведение двусторонних встреч | J. Arrangements for bilateral meetings |
Проведение расследования 161 | Establishment of an inquiry 123 85. |
Проведение расследования 196 | Cooperation of the State party concerned 152 80. |
Проведение выборов 253 | Conduct of elections 196 14. |
V. ПРОВЕДЕНИЕ ГОДА | V. OBSERVANCE OF THE YEAR |
ПРОВЕДЕНИЕ НЕДЕЛИ РАЗОРУЖЕНИЯ | OBSERVANCE OF DISARMAMENT WEEK |
II. ПРОВЕДЕНИЕ ПЕРЕСТРОЙКИ | II. IMPLEMENTATION OF RESTRUCTURING |
140. Была высказана еще одна точка зрения, которую разделяет ряд стран и в которой подчеркивалась необходимость проявления осмотрительности. | 140. There is another viewpoint shared by several countries, that introduces a note of caution. |
С одной стороны, она не включает элемент quot должной осмотрительности quot с другой, она довольно узко трактует концепцию предупреждения. | On the one hand, it failed to incorporate the element of quot due diligence quot on the other hand, it appeared to adopt a narrow approach to the concept of prevention. |
Я понимаю, что этот джентльмен, ваш друг, человек чести и осмотрительности, кому я могу доверить дело самой чрезвычайной важности. | I understand that this gentleman, your friend, is a man of honour and discretion, whom I may trust with a matter of the most extreme importance. |
Проведение иммунизации против туберкулеза | The implementation of immunization against tuberculosis |
b) проведение лабораторных анализов | b) laboratory analysis |
Проведение Года в Европе | Implementation of the Year in Europe |
10) запрещать проведение забастовок | (10) Prohibit the holding of strikes |
Проведение технико экономического обоснования. | Undertaking the Feasibility Study The feasibility study is a key element of the overall Single Window development. |
Необходимо проведение экспертной оценки . | Expert judgment should be exercised. . |
проведение первой сессии парламента | Holding of the first legislative session |
Проведение их осталось безнаказанным. | They were conducted with impunity. |
ПРОВЕДЕНИЕ ВСЕМИРНОГО ДНЯ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ | OBSERVANCE OF WORLD FOOD DAY |
Палаточное снаряжение Проведение ревизий | Audit services 25.0 25.0 25.0 |
Право на проведение собраний | Freedom of assembly |
Похожие Запросы : проведение должной осмотрительности - принцип осмотрительности - процесс осмотрительности - стандарт осмотрительности - коммерческая осмотрительности - степень осмотрительности - усилия осмотрительности - требования осмотрительности - сайт осмотрительности - обязательство осмотрительности - Принцип осмотрительности - надлежащей осмотрительности - стандарты осмотрительности - осмотрительности деятельность