Перевод "проведение проверок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проведение - перевод : проведение - перевод : проведение - перевод : проведение проверок - перевод : проведение проверок - перевод : проведение проверок - перевод : проведение проверок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Требуется ли проведение проверок благонадежности лиц, участвующих в таких операциях? | Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms? |
g) патрулирование и проведение выборочных проверок в аэропортах и морских портах и | The Police Force has been co operating with the INTERPOL system of tracking firearms and explosives over the years. |
Ожидается, что в первом квартале 2006 года государства члены в добровольном порядке предложат проведение в своих странах проверок и что в двухгодичном периоде 2006 2007 годов возможно проведение 20 30 проверок. | The Council noted that a reasonably sized pool of duly trained auditors could be established by mid 2006, based on nominations by Member States of qualified auditors for training under the Scheme and taking into account the proposed technical cooperation global programme. |
9.4.5 Компетентный орган стремится обеспечить проведение проверок с периодичностью один раз в два года. | The competent authority shall strive to obtain a frequency of inspection of once every two years. |
Модуль проверок | The Validators Plugin |
Результаты проверок | Test results |
Журнал проверок | Verify log |
Как сообщал Ъ , из за действия моратория на проведение плановых проверок растет количество других видов инспекций предпринимателей. | As Kommersant reported, as a result of the moratorium on scheduled inspections, the number of other types of inspections of businesses is growing. |
Следует надеяться, что Прокуратура сможет в полной мере взять на себя проведение активных проверок после свертывания МНООНС. | It is to be hoped that the Office of the National Counsel will be able to assume the task of active verification fully when ONUSAL terminates its activities. |
Использование модуля проверок | Using the Validators Plugin |
Пункт Политика проверок | In the point concerning Roadside checks policy , |
Показать журнал проверок | Show Audit Log |
Журнал проверок недоступен | No Audit Log available |
Канцелярия директора координирует проведение обзоров внутренними и внешними службами ревизионной проверки и обеспечивает выполнение рекомендаций по итогам таких проверок. | The office of the Director also coordinates the reviews of the internal and external audit functions and ensures the implementation of audit recommendations. |
В настоящее время ЮНИСЕФ рассматривает альтернативные варианты проведения проверок с целью выделения ресурсов на проведение проверки в стратегически важных подразделениях. | UNICEF is reviewing alternative audit options with the objective of allocating audit resources to strategically important business units. |
Такие расследования предполагают проведение любых необходимых проверок, слушаний, опросов свидетелей, осмотров мест происшествий, включая, при необходимости, специальные осмотры с целью обнаружения следов. | The State authorities may take the initiative of assigning senior officials or the inspecting body of the entity concerned, such as the general inspectorates of the national police or gendarmerie, to conduct an administrative or formal investigation. |
Метрологические лаборатории Европейского Союза координируют работу, обучают персонал, разрабатывают методы анализа и организуют проведение проверок для оценки квалификации различных национальных аналитических лабораторий. | Community Reference Laboratories co ordinate, train staff, develop methods of analysis and organise tests to evaluate the skills of the different national control laboratories. |
Непоследовательный и непостоянный характер проверок | Evaluation is not consistent and ongoing |
XII. УПРАВЛЕНИЕ ИНСПЕКЦИЙ И ПРОВЕРОК | XII. OFFICE FOR INSPECTIONS AND INVESTIGATIONS |
с) в консультации с Секцией закупок проведение ревизий и проверок качества складируемых товаров стандартной номенклатуры в целях подтверждения того, что доставлены надлежащие товары. | (c) Reviewing testing the quality of standard warehouse items to make certain that the goods delivered are appropriate, in consultation with the Procurement Section. |
Разрабатывать эффективные процедуры проведения внезапных проверок. | Develop effective procedures for dawn raids. |
k) регистр запланированных и незапланированных проверок | (k) A register of scheduled and unannounced inspections |
Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего. | No reference checks. None of the usual background stuff, no. |
В этом одна из проблем проверок. | That's one of the problems of the test. |
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств. | Ask questions, demand proof, demand evidence. |
Пункт Роль проверок , третий абзац изменить следующим образом Оценке эффективности проверок во времени и сбору полезных сведений для разработки планов проверок способствуют также их количество и частота . | Third paragraph, amend to read The number and frequency of checks also contributes to measuring their efficiency over time and to compiling useful information for establishing plans for such checks. |
Каждое из этих правительств сотрудничало с Миссией и давало согласие на проведение столь тщательных международных проверок своей деятельности, что это иногда вызывало чувство дискомфорта. | Each of those Governments cooperated with the Mission, accepting the sometimes uncomfortable degree of scrutiny that comes with international verification. |
С начала 1994 года датская полиция активизировала проведение выборочных проверок на границах с Норвегией и Швецией в целях выявления и предотвращения контрабандного провоза иностранцев. | Since the beginning of 1994, the Danish police have intensified random checks at the borders of Norway and Sweden to detect and control the illicit smuggling of aliens. |
В нем предусматривается проведение периодических аудиторских проверок операций в конкретных странах, которые осуществляются с учетом масштаба и характера операций и связанных с ними потенциальных рисков. | The plan includes periodic audit reviews of country operations, which are carried out depending on the size and nature of the operation and the potential risks involved. |
В настоящем разделе описываются результаты трех проверок. | In this section, the results of the three test waves will be described. |
Полученные заявления и результаты анализа и проверок | Applications received and status of review and testing |
В настоящее время проводятся некоторые проверки с целью контроля за распределением продовольственной помощи, хотя власти страны по прежнему не разрешают проведение выборочных проверок иностранными гуманитарными организациями. | At present, while some checks to monitor the distribution of food aid are in place, random checks by foreign humanitarian organizations are still not permitted by the national authorities. |
Правительства должны свести к минимуму ухудшение окружающей среды, обеспечив проведение всесторонних и четких оценок и проверок экологических последствий в отношении предлагаемых и уже осуществляемых видов туристической деятельности. | Governments must minimize environmental degradation by ensuring that comprehensive and robust environmental impact assessments and audits are conducted for proposed and existing tourism activities. |
Проведение оценок и обзоров прогресса в деле внедрения гендерного подхода в рамках программ и стратегий рассматривается как часть углубленных оценок, инспекций и проверок Управления служб внутреннего надзора. | Assessments and reviews of progress in mainstreaming gender perspectives into programmes and policies are considered as part of in depth evaluations, inspections and audits of the Office of Internal Oversight Services. |
По итогам проведенных проверок были сформулированы многочисленные рекомендации. | As a result of the test, many recommendations have been suggested. |
Кажется, наш метод проверок делением всё ещё лучше. | Our trial division method still seems better. |
ЦГФС завершила четвертый раунд проверок и выдала сертификаты четырем своим членам к пятому раунду проверок она планирует приступить в начале 2005 года. | The ITG completed the 4th round test and certified 4 ITG members it plans to launch the 5th Round Test in early 2005. |
Владимир Путин выступил за ограничение числа внеплановых проверок бизнеса | Vladimir Putin has come out in favor of limiting the number of unscheduled inspections of businesses |
Мы решительно поддерживаем МАГАТЭ в деле осуществления им проверок. | We strongly support the verification role of the IAEA. |
г н Ф.Р. Клеминсон, начальник Секции проверок и исследований | Mr. F. R. Cleminson, Head Verification and Research Section |
Эффективность этих инициатив будет рассмотрена в ходе будущих проверок. | The effectiveness of these initiatives will be reviewed in future audits. |
Их дальнейший обзор будет осуществляться в рамках будущих проверок. | These will be followed up in future audits. |
Что касается проверки на девственность, то в статье 287 нового Уголовного кодекса (об осмотре половых органов) не упоминается ни о запрете на проведение таких проверок, ни о необходимости получения согласия. | On the subject of virginity testing, article 287 of the new Penal Code (on genital examinations) did not state that virginity testing was prohibited or that consent was required. |
Эта цифра соответствовала 98,6 запрограммированных на год проверок. Тем не менее, данный показатель оказался на 23,9 ниже числа аудиторских проверок, проведенных в 2002 году. | In 2003, the Federal Government's OIC held 4.452 audits in high risk areas (mainly those with responsibility for procurement and public works) in 296 departments and entities of the federal public administration, 98.6 per cent of the year's planned target, although it was 23.9 per cent less than those held in 2002. |
Новый режим инспекторских проверок уже был скомпрометирован своим пассивным подходом. | The new inspections regimen has already been compromised by its passive approach. |
Похожие Запросы : проведение выборочных проверок - проведение выборочных проверок - Количество проверок - проведения проверок - планирования проверок - количество проверок - Результаты проверок - число проверок - график проверок - частоты проверок - прохождение проверок