Перевод "проведение работ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проведение - перевод : проведение - перевод : проведение работ - перевод : проведение - перевод : проведение работ - перевод : проведение работ - перевод : проведение работ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2. Определение приоритетов и проведение ремонтных работ | 2. Identifying Priorities and Making Repairs |
В качестве предлога может быть проведение ремонтных работ. | The pretext would be that there are repair works to be done. |
Среди других начинаний можно выделить проведение Фестиваля работ Эжена Ионеско . | EDNA We ... were ... terrified. |
ННФ заключил контракт на проведение работ с Network Solutions (NSI). | The NSF contracted operation to Network Solutions (NSI). |
В связи с чрезмерным износом необходимо было проведение дополнительных ремонтных работ. | Due to excessive wear and tear, additional maintenance work was required. |
составляет программу и передает подрядчику заказ на проведение исследований и выполнение работ | In a concern for transparency and independence, each region or administrative area should establish an ad hoc service (road inspection mission) for which the State should identify the standard terms of reference, even where sponsorship and management of road networks are or are likely to be entrusted to a decentralized service or a concessionaire. |
Для этого планируется проведение в течение второго мандатного периода ряда строительных работ. | A number of construction projects are scheduled for the second mandate in order to meet this objective. |
Проведение исследовательских работ по таким ключевым вопросам, как детская бедность, дополнит политический анализ. | Key studies on such issues as child poverty will support policy analysis. |
На проведение ремонтных работ в госпитале предусматриваются соответствующие ассигнования (100 000 долл. США). | Provision is made for renovations to the hospital ( 100,000). |
На самом деле, я выступал за расходы на проведение научно исследовательских работ много лет. | In fact, I have advocated R D spending for years. |
На самом деле, я выступал за расходы на проведение научно исследовательских работ много лет. | In fact, I have advocated R amp D spending for years. |
Проведение работ займёт 11 месяцев с 8 февраля 2015 по 8 января 2016 года. | The station will be closed from 8 February 2015 to 8 January 2016 for reconstruction. |
На сегодня реализация проектов, предусматривающих проведение полевых работ на местах, приостановлена по соображениям безопасности. | At this time, field dependent projects remain suspended owing to the security situation. |
9. Главной задачей БАПОР является успешное проведение работ в рамках текущих и запланированных проектов. | 9. The main task of UNRWA was to see its present and proposed projects through to completion. |
Принятие соответствующих мер или проведение ремонтных работ, к которым он призывает, невозможны по вышеизложенным причинам. | The intervention or repair for which he calls is not possible for the reasons given above. |
Некоторые возражают, что глобальная экономика не может позволить себе проведение работ по адаптации к изменениям климата. | Some argue that the global economy cannot afford adaptation. |
82. Возможно, потребуется назначать или создавать национальные органы, которые отвечали бы за проведение работ по разминированию. | 82. National authorities may need to be designated or created with responsibility for mine action. |
В период после цунами международное сообщество щедро выделило средства на проведение начальных восстановительных работ, откликнувшись на срочный призыв. | In the aftermath of the Indian Ocean tsunami, the international community generously contributed resources for early recovery through the flash appeal. |
ЮНИСЕФ будет поддерживать проведение исследовательских работ, обмен наиболее ценным международным и межрегиональным опытом и другие возможности технического содействия. | UNICEF will support research, sharing of international and interregional best practices and other technical assistance. |
Начиная с 1975 года было выдано около 1400 новых лицензий на проведение геологоразведочных работ (исключая случаи их возобновления). | About 1 400 new prospecting licences have been issued since 1975 (excluding renewals). |
Газпром ожидает получить разрешение на проведение проектно изыскательных работ вскоре , а первая поставка в Турцию намечена на 2017 год. | Gazprom expects permission to carry out design and survey work soon, with its first delivery to Turkey to arrive in 2017. |
В середине 80 х годов определенные инвестиции были вложены в проведение землечерпальных работ, что явилось действенным, но непродолжительным стимулом. | In the mid 1980s, some investment went into dredging which provided a quick but unsustainable bounty. |
После трёхлетнего плавания вдоль побережья Южной Америки у членов экспедиции осталось 5 недель на проведение картографических работ на островах. | She had been charting the coast of south America for more than 3 years She now had just 5 weeks to make a modern and accurate map of this little known outpost |
Стандарт ИСО 14001 был условием торгов на проведение строительных работ в Тимишоаре, однако он использовался не во всем процессе. | One of these benefits, the positive effect on the eco industry sector, should be emphasised. |
работ. | Press. |
В частном секторе женщины составляют приблизительно 30 процентов от всех держателей лицензий на проведение горных работ и обработку драгоценных камней. | In the private sector, as licence holders for mining and jewellery making, women constitute about 30 per cent of all licensees. |
Проведение работ по оценке дальнейшей эволюции озонового слоя в Арктике весьма затруднительно, поскольку для этого требуется более сложная структура обратной связи. | The future evolution of ozone in the Arctic is more difficult to estimate, due to the more complex feedback processes involved. |
ганизации работ | in the Near East |
работ . 54 | in the Near East . 53 |
Благотворительный работ. | Charitable works. |
19. Проведение обширных горных работ привело к ухудшению экологического положения в районе, и необходимо принять меры для улучшения положения в этой области. | 19. Because of the extensive excavations, the area is environmentally degraded and measures need to be taken to mitigate such degradation. |
Были выкорчеваны деревья и начато проведение земляных работ на участке площадью в 1,5 акра. ( quot Джерузалем таймс quot , 8 июля 1994 года) | They uprooted trees and began digging up a 1.5 acre tract of land. (The Jerusalem Times, 8 July 1994) |
Выплаты программным центрам за счет целевых и нецелевых взносов производятся на основе контрактов на проведение работ, включаемых в план работы по реализации Конвенции. | Payments of earmarked and non earmarked contributions to programme centres are made on the basis of contracts for work listed in the workplan of the Convention. |
На предыдущий мандатный период предусматривались ассигнования на проведение срочных ремонтно восстановительных работ, с тем чтобы военные компоненты ЮНОСОМ II могли осуществлять свои задачи. | Provision was made in the previous mandate for emergency repairs and reconstruction in order to allow the military components of UNOSOM II to carry out their tasks. |
Обзоры научных работ | Book reviews |
Вредные виды работ | Harmful work |
Структурная декомпозиция работ | Cost Breakdown Structure |
Структурная декомпозиция работ | Edit cost breakdown structure. |
Структурная декомпозиция работ | Edit resource breakdown structure |
Структурная декомпозиция работ | Edit work breakdown structure |
Структурная декомпозиция работ | Early Finish |
Некоторое решение задачи по уменьшению времени (а точнее затрат в человекоднях) на проведение работ в ИТ секторе дает применение методов унификации при разработке программного | The need to decrease the time (or, to be precise, man days) spent on IT sector tasks can be solved through the use of unification methods in software development, the creation of a unified base of catalogues and modules, and the placement of a library of technical tasks for software development on the corporate server . |
Краткосрочный план предусматривает проведение в приоритетном порядке ремонтных и строительных работ в исправительных учреждениях в центральной тюрьме Монровии, в Какате, Гбарнге, Бьюкенене и Харпере. | A short term plan identifies Monrovia Central, Kakata, Gbarnga, Buchanan and Harper prisons as priority facilities for refurbishment and immediate development. |
В течение последних пяти лет мы пытаемся получить разрешение у израильтян на возобновление эксплуатации этих скважин и на проведение буровых работ для их замены. | During the last five years we have been trying to obtain permission from the Israelis to renew these wells and to do replacement drillings. |
Наличие наземных мин сдерживает усилия по восстановлению этих объектов, затрудняя тем самым проведение работ, связанных с подачей воды и электроэнергии в Аден и Абьян. | Land mines hinder efforts to restore those facilities, thus complicating efforts to supply water and electricity to Aden and Abyan. |
Похожие Запросы : проведение полевых работ - проведение ремонтных работ - проведение ремонтных работ - разрешение на проведение работ - разрешение на проведение работ - проведение работ по проекту - производство работ - выполнение работ