Translation of "conduct work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conduct - translation : Conduct work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Organization of work and conduct of business | d) новые приоритеты. |
If so, in what spirit should they conduct their work? | И если да, то каков должен быть характер их работы? |
Women conduct 80 of water related work in the world. | Во всем мире женщины выполняют 80 процентов всей работы, так или иначе связанной с водой. |
Organization of work and conduct of business 13 31 75 | Организация и порядок работы 13 31 100 |
Commission members will have full immunity in the conduct of their work. | Члены Комиссии будут обладать полным иммунитетом при выполнении своей работы. |
And I want us to conduct our work with transparency, efficiency and fairness. | И я хотел бы вести нашу работу транспарентно, эффективно и объективно. |
Universities receive industry's financial support, necessary to conduct their work and expand their resources. | В свою очередь университеты получают от промышленности финансовую помощь, необходимую для финансирования своих работ и увеличения своих ресурсов. |
The Ministry's inspectors regularly conduct on site inspections at work places throughout the country. | Инспекторы министерства регулярно проводят инспекции на местах работы по всей стране. |
It is necessary to conduct educational work among the population and among the website owners. | Надо проводить разъяснительную работу среди населения и владельцев сайтов. |
Conduct further research into and introduce facilities to ease the combination of work and care. | e) проводить дальнейшее исследование мер и условий, облегчающих сочетание производственных и семейных обязанностей, и внедрять их |
We are confident that your leadership will result in the successful conduct of our work. | Мы убеждены в том, что Ваше руководство станет залогом успеха в нашей работе. |
Conduct? | Поведение? |
The Conference on Disarmament in Geneva has failed to conduct substantive work for almost a decade. | Конференция по разоружению в Женеве вот уже почти десятилетие не в состоянии заниматься вопросами существа. |
To fulfil its Council mandate, the working group agreed to conduct its work in two phases. | С целью выполнения мандата, возложенного на нее Советом, рабочая группа договорилась разделить свою работу на два этапа. |
I am therefore convinced that you conduct the work of this session with competence and skill. | Поэтому я убежден, что Вы будете руководить работой этой сессии компетентно и умело. |
For its part the Ministry of Women Development has initiated work on a Code of Conduct for Gender Justice at the Work Place. | Со своей стороны Министерство по улучшению положения женщин начало работу над кодексом поведения в гендерных вопросах по месту работы. |
Personnel conduct | Поведение персонала |
My conduct... | По глазам и жестам? |
Good conduct? | Иуда. |
A number of delegations stated that UNCITRAL should conduct its work in a more cost effective manner. | Некоторые делегации заявили, что ЮНСИТРАЛ должна осуществлять свою работу более эффективно. |
Conduct of conciliation | Проведение согласительной процедуры |
Metals conduct electricity. | Металлы проводят электрический ток. |
Ensuring ethical conduct | обеспечение этичного поведения |
Conduct and discipline | Поведение и дисциплина |
Conduct of business | Порядок работы |
Code of conduct | Кодекс поведения |
Penalizing irregular conduct. | применение санкций во всех случаях неправильного поведения |
Conduct of studies | В. |
Personnel Conduct Unit | Группа по поведению персонала |
Personnel Conduct Office | Бюро по вопросам поведения персонала |
Personnel Conduct Office | (7 должностей) |
Codes of Conduct | Кодексы поведения |
Code of conduct. | Кодекс поведения. |
Conduct of polling | Проведение выборов |
Zero for Conduct | Ноль за поведение |
That places a demand on our future work and provides an important foundation for the conduct of such cooperation. | Это требует от нас дальнейших действий и предоставляет нам важную основу для осуществления такого сотрудничества. |
My statement today and the bearing and conduct of the Canadian delegation throughout our work will reflect this conviction. | Мое сегодняшнее заявление, а также подход и поведение канадской делегации в процессе работы станут отражением этого подхода. |
According to its updated terms of reference, the Working Group should conduct its work in cooperation with the private sector. | В соответствии со своим обновленным кругом ведения Рабочая группа должна проводить свою деятельность в сотрудничестве с частным сектором. |
Conduct of the signatory | Поведение подписавшего |
Conduct of business 8 | Представительство 8 |
His conduct was admirable. | Его поведение было достойно восхищения. |
Conduct of the seminar | Проведение семинара |
Conduct of elections 23 | Статья 68 |
(b) Prevent such conduct | b) предотвращать такое поведение |
Conduct and discipline unit | Группа по вопросам поведения и дисциплины |
Related searches : Conduct Research Work - Conduct Their Work - Conduct Maintenance Work - Conduct A Work - Conduct Operations - Wrongful Conduct - Prohibited Conduct - Wilful Conduct - Employee Conduct - Conduct Activities - Conduct With - Illegal Conduct