Перевод "проверена и протестирована" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проверена - перевод : проверена и протестирована - перевод : протестирована - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подпись не проверена | Signature not verified |
Ошибка подпись не проверена | Error Signature not verified |
Информация по кредиту проверена. | KMyMoney has successfully verified your loan information. |
Эта схема хорошо проверена. | Practitioners is a well tested schedule. |
В 1942 году она была успешно протестирована. | It was successfully tested in 1942. |
Конфигурация сервера MySQL не проверена. | MySQL server configuration not tested. |
Достоверность подписи не может быть проверена. | The validity of the signature cannot be verified. |
Каждая из 37 школ острова будет проверена и оценена. | Each of the island's 37 schools will be evaluated and given a grade. |
Таким образом была проверена вирулентность данной инфекции. | So they're testing its virulence. |
Это гипотеза может быть вскоре проверена на практике. | This hypothesis may soon get a real world test. |
Noble M600 была протестирована в 5 эпизоде 14 сезона телепередачи Top Gear. | The M600 was featured again in Top Gear in a challenge to drive from Lecce, Italy to Rome. |
Продукция Amezcua Harmonised Energy Products была протестирована и сертифицирована многими признанными институтами по всему миру. | Amezcua Harmonised Energy Products have been tested and certified by various renowned institutions throughout the world. |
Продукция Amezcua Harmonised Energy Products была протестирована и сертифицирована многими признанными институтами по всему миру. | Energise your drinks by simply placing the Amezcua Straw Tube over your straw and enjoy! |
Эта информация будет проверена в течение следующих нескольких недель. | This information will be verified in the course of the next few weeks. |
Ни одна из этих технологий не разработана полностью и не проверена коммерчески. | Neither of these technologies are fully developed and commercial ly proven. |
Действительность этого сертификата не может быть проверена в данный момент. | The validity of this certificate cannot be checked at the moment. |
Действительность этого сертификата не может быть проверена в данный момент. | The validity of the signature cannot be verified. |
Ротавирусная вакцина была лицензирована в 2006 и 2008 в США а протестирована была на 130 000 детей. | Because actually, ever since we crawled out of the ocean onto land, we have been making formaldehyde in our own bodies, as part of something called single carbon metabolism. It's something that we use to make things like, like DNA and, and sort of the building blocks of amino acids. And so we actually have a quantity of formaldehyde in our body that is ten times greater than anything we would ever be exposed to in vaccines. |
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия. | The issue has just been tested in Britain s High Court. In March, Britain s leading scandal sheet, The News of the World published an exclusive front page story, under the headline F1 BOSS HAS SICK NAZI ORGY WITH 5 HOOKERS. |
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия. | The issue has just been tested in Britain s High Court. |
Глава 11 (прежние пункты 8.5, 8.6, 8.8 и 9.2) Особые правила (должна быть проверена) | Chapter 11 (former 8.5, 8.6, 8.8 and 9.2) Special rules (to be checked) |
До этого, прежде чем вакцина была лицензирована, она была протестирована приблизительно на 10 000 детей. | CDC. When we decided whether or not we thought a vaccine should be recommended, we held it to one standard and one standard only. We would we give it to our own children. |
Работоспособность локального сервера легко может быть проверена с помощью программы telnet. Откройте консоль и введите | The availability of the local news server can easily be verified with the telnet program open a console and type |
Кроме того, пригодность показателей была проверена еще раз, и в случае необходимости были предложены альтернативные варианты. | suitability of all the indicators was examined a second time and, if necessary, alternative suggestions were made. |
Она может быть проверена на контрольно пропускном пункте на границе Газы с Израилем. | It can be checked at the control point when I leave Gaza for Israel. |
Очень частая реакция, с которой я сталкивалась раз 20 ть Эта теория была проверена. | One very common reaction I've heard about 20 times is, But it was investigated. |
Глава 6 (прежняя глава 7) Особые правила применительно к соответствующим категориям транспортных средств (должна быть проверена и дополнена) | Chapter 6 (former 7) Special rules relating to two wheeled vehicles (to be checked and expanded) |
Так, например, вакцина от пневмококков прежде чем получила лицензию в 2000 году, была протестирована на около 40 000 детей. | We do the same thing for polio vaccine. We, we take the polio virus, and we inactivate it with formaldehyde. |
Глава 13 (прежняя глава 11) Критерии применения локальных ограничений в дорожном движении (должна быть проверена) | Chapter 13 (former 11) Criteria for the application of local restrictions to traffic (to be checked) |
Кровь будет проверена на антропозоонозные вирусы в рамках программы, на которую доктор Вольф потратил годы. | The blood will be tested for zoonotic viruses, part of a program Dr. Wolfe has spent years setting up. |
Они справедливо полагали, что статья не была бы опубликована, если бы не была проверена и одобрена людьми, рецензирующими издание. | They would just be there to tell her she was wrong. I think the CDC may have wanted to come on this show. As it turns out, the, that Oprah just read a, a, a statement from the CDC saying that vaccine, that all the evidence we have, the data to support the notion that vaccines cause autism but again they have, because there, there was no person from the CDC, they're, they were a distant monolithic unsympathetic body. |
Соответственно, поскольку вакцина была протестирована только на 10 000 детей, этот симптом не был замечен на этапе перед выдачей лицензии. | So I think it's a, a false dichotomy, its an easy dichotomy cuz it sort of feeds into the conspiracy theor ies that, that seem to sell news in the newspapers and magazines is just untrue. I think the last question that I want to address here is how can I sort out bad information from good information on the internet? |
Созданная нами архитектура была проанализирована и проверена внешними экспертами на предмет соответствия используемых в ней механизмов и прикладных процессов требованиям безопасности. | The completed design was analyzed and validated by external experts with regard to mechanisms and application flows relevant to security. |
Глава 10 (прежние пункты 8.3 и 8.4) Меры, направленные на облегчение перемещения определенных категорий участников дорожного движения (должна быть проверена) | Chapter 10 (former 8.3 and 8.4) Measures intended to facilitate the movement of certain categories of users (to be checked) |
Более того, конституционность этого Закона была тщательно проверена Верховным судом в рамках дел ВС 7052 03 и 7102 03 Адалах и др. | Furthermore, the Law's constitutionality was scrutinized by the Supreme Court in H.C.J. cases 7052 03 7102 03 Adalah and others v. |
Глава 9 (прежний пункт 8.2) Оборудование для обеспечения безопасности детей в условиях дорожного движения (должна быть проверена) | Chapter 9 (former 8.2) Facilities to ensure the safety of children in road traffic (to be checked) |
С тех пор как Пропп усовершенствовал это в 1927 году, теория была протестирована этнографами всего мира, и была признана верной лишь с одним маленьким исключением. | Propp polished this in 1927, it has been tested by ethnographers around the world, and with one small exception, it has been found to be true. |
Это создало трудности в силу того, что перечень показателей пришлось редактировать и утверждать до того, как пригодность показателей могла быть тщательно проверена. | A difficulty consequently arose owing to the fact that the list of indicators had to be edited and approved before the indicators' suitability could be verified in detail. |
Глава 8 Mеры и оборудование, призванные повысить безопасность пешеходов (приложение 1 к докладу TRANS WP.1 76 (4 мая 2001 года)) (должна быть проверена) | Chapter 8 Measures and facilities to increase pedestrian safety (annex 1 of the report TRANS WP.1 76 (4 May 2001) (to be checked) |
Сами НПО признают, что представляемая ими информация не всегда проверена, и ее использование при ответе на заданные Комитетом вопросы зависит от усмотрения государств участников. | NGOs themselves admitted that the information that they provided was not always verified, and it was up to States parties to reply to the points raised by the Committee on the basis of information supplied by NGOs. |
В процессе восстановления Ирака, вероятно, и будет проверена возможность возвращения многостороннего сотрудничества в прежнюю колею и его сосуществования с американской войной против терроризма и распространения оружия массового поражения. | The test of whether multilateral cooperation can be put back on track, and reconciled with America's war against terrorism and the spread of weapons of mass destruction, may come with Iraq's reconstruction. |
После рождения Инджаз её ДНК была протестирована в лаборатории молекулярной биологии и генетики в Дубае, и была подтверждена идентичность копий ДНК оригинальным клеткам яичников, что доказывало, что Инджаз является клоном оригинального верблюда. | After Injaz's birth, its DNA was tested at the Molecular Biology and Genetics Laboratory in Dubai and confirmed to be identical copies of the DNA of the original ovarian cells, proving that Injaz is a clone of the original camel. |
Глава 7 (прежние пункты 7.5 и 7.6) Особые правила применительно к соответствующим категориям транспортных средств (должна быть проверена, дополнена и изложена иначе) Вводная фраза (должна быть подготовлена) | Chapter 7 (formerly 7.5 and 7.6) Special rules for certain categories of vehicles (to be checked, expanded and drafted differently) |
Изображение в предпросмотре принадлежит пользователю Flickr Oscar , использовано согласно лицензии Attribution NonCommercial ShareAlike 2.0 Generic Эта статья была вичитана Кейко Танакой, и дополнительно проверена Л.Финчом | The thumbnail image used in this post is by Oscar on Flickr, used under Attribution NonCommercial ShareAlike 2.0 Generic. This post was proofread by Keiko Tanaka, sub edited by L. Finch |
Повторное регулирование и международные усилия по скоординированной политике могут, в конечном счёте, уменьшить потенциал нестабильности, но потребуют того, чтобы работа была завершена и проверена прежде, чем появится реальная уверенность. | Re regulation and international efforts to coordinate policy responses may eventually reduce the potential for instability, but will require the work to be finished and tested before real confidence is generated. |
Похожие Запросы : проверена и подтверждена - проверена и доказана - тщательно протестирована - успешно протестирована - была протестирована - тщательно протестирована - хорошо протестирована - протестирована с - дата проверена - успешно проверена - проверена временем - Наиболее тщательно протестирована