Перевод "проверки и оценки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оценки - перевод : проверки - перевод : оценки - перевод : проверки - перевод : проверки и оценки - перевод : оценки - перевод : оценки - перевод : оценки - перевод : проверки и оценки - перевод : оценки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ПРАВОВАЯ ОСНОВА ПРОВЕРКИ И СТОИМОСТНОЙ ОЦЕНКИ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ ПРЕТЕНЗИЙ | As the corporate detainee claims have not been accepted for filing under decision 12, the Panel makes no recommendation of an award for compensation for these claims. |
В состав Отдела контроля, оценки и консультирования входят Секция оценки, Секция контроля и проверки и Секция консультирования руководства. | The Monitoring, Evaluation and Consulting Division comprises the Evaluation Section, the Monitoring and Inspection Section and the internal Management Consulting Section. |
Планируются дальнейшие коллегиальные оценки с привлечением внешних специалистов для независимой оценки и проверки эффективности работы канцелярии в целом. | Further external peer review evaluations are planned so that the overall performance of the Office can be independently assessed and monitored. |
В 2003 году проверки были заменены новым тестом оценки знаний и навыков Техаса(). | It replaced the previous test, called the Texas Assessment of Academic Skills or TAAS, in 2003. |
Процесс проверки и утверждения оценок служебной деятельности должен осуществляться автоматически, однако сами оценки | There should be an automatic process for review and approval of performance ratings but performance |
Использовать эти карты в рамках комплексной оценки было рекомендовано только для целей проверки. | Their use in integrated assessment was recommended for testing purposes only. |
Проверки и оценки будут по прежнему способствовать выявлению передового опыта управления и его элементов, нуждающихся в усовершенствовании. | Audits and evaluations will continue to help in identifying good management practices and those in need of improvement. |
Было создано бюро стандартов в целях установления образовательных стандартов, их проверки и оценки качества выдаваемых свидетельств. | The Agency for standards has been formed with the task of determining the standards of education, checking them, and assessing the quality of certificate creation. |
Обзоры предназначены для оценки того, насколько сохранилось значение той или иной экологической политики, обновления процедур оценки экологических последствий и проверки эффективности ревизий и последующих мер. | Reviews check the continuing relevance of the environmental policy, update the evaluation of the environmental effects, and check the efficacy of the audits and follow up actions. |
Эта информация применяется для создания и проверки достоверности моделей, используемых для отражения экологических процессов и оценки загрязнения воздуха. | In order to review the obligations of the effects related work under the Convention, the Working Group and its Bureau will oversee the contributions of the individual programmes and Task Forces to the implementation of its long term strategy. |
После начала программы Всемирный фонд следит за её реализацией, проводя проверки отчётности, контроль деятельности и различные оценки. | Once the program gets underway, the Global Fund follows the implementation of the program, undertaking audits, monitoring, and evaluation. |
Будет налажен, при внешнем содействии, во всех необходимых случаях, более систематический процесс оценки и контрольной проверки кандидатов. | A more systematic process of vetting and reference checking of candidates will be instituted, with external assistance whenever necessary. |
Продовольственно ветеринарное бюро Комиссии проводит инспекции в странах членах ЕС с целью оценки и проверки их контролирующих функций. | The Food and Veterinary Office of the Commission carries out inspections in the Member States to assess and audit their control activities. |
Показать события проверки показывать проверки | Show checkout events shows checkouts |
Эта специальная программа включает проведение проверки квалификации сотрудников для оценки компетентности участвующих в этой деятельности национальных лабораторий. | The special programme includes proficiency testing to assess the competence of participating national laboratories. |
Проверки | Tests |
Он напоминает, что эти данные необходимы ему для оценки степени выполнения Конвенции и проверки осуществления мер, принятых в интересах уязвимых групп. | It draws attention to the fact that it needs these data for an assessment of the implementation of the Convention and for monitoring measures taken for the benefit of minorities and vulnerable groups. |
Критерии доказательности и проверки | Evidentiary standards and verification process |
Копия результатов этой всесторонней проверки должна быть представлена Комитету Совета Безопасности и МВФ для оценки, а ее резюме должно быть предано гласности. | A copy of the full audit should be provided to the Security Council Committee and the IMF for evaluation and a summary of it should be made public. |
Надежный режим проверки требует получения соответствующих и достаточных по объему данных проверки. | For a viable verification regime, suitable and sufficient verification evidence needs to be available. |
Помощь должна быть направлена на расширение возможностей осуществления программ сбора и проверки данных, программ наблюдения, анализа данных и проектов исследований, содействующих проведению оценки запасов. | Assistance should focus on enhancing capacity to implement data collection and verification, observer programmes, data analysis and research projects supporting stock assessments. |
санкционировать и совершенствовать эпизодические проверки. | Authorization and development of random checks. |
Методы мониторинга, проверки и сертификации | Methods for monitoring, verification and certification |
Инструменты проверки CSS и HTMLName | CSS and HTML validation tools |
Уже время проверки. И что? | It's time to check in already. |
Обзорные проверки | Peer review |
программа проверки | checker |
Ошибка проверки | Checkout Error |
Результат проверки | Result of evaluation |
Параметры проверки | KDat Verify Options |
Интервал проверки | Timer Interval |
Результат проверки | Test Result |
Установки проверки | Validation Options |
Состояние проверки | Regression Testing Status |
Интервал проверки | Check interval |
Диапазон проверки | Check range |
Условия проверки | Add Validity Check |
Условия проверки | Tabulator |
Ошибка проверки | Verify failure |
Параметры проверки | Verification Settings |
Еще проверки? | An examination? |
Результаты проверки | Results of the audits |
Комиссия провела не только проверки финансовых ведомостей, но и проверки результатов деятельности и по вопросам соблюдения. | The Board conducted not only financial statement audits but also operational and compliance audits. |
Метод вероятностной оценки зачастую применяется в сочетании с другими методам определения стоимости для подтверждения или проверки результатов, полученных с их помощью. | Contingent valuation techniques are often used in combination with other valuation methods, in order to supplement or cross check their results. |
е) использование комплексных инструментов оценки (например, методов оценки воздействия на окружающую среду, стратегической и экологической оценки и оценки воздействия на здоровье) | In view of these shifts in governance, it seems important and timely to contribute to understanding about how to promote institutional capacities at the urban level to deal with cross sectoral integration under these new conditions. |
Похожие Запросы : оценки и оценки - оценки и оценки - оценки и оценки - проверки и утверждения - Тесты и проверки - Проверки и тесты - испытания и проверки - проверки и инспекции - проверки и аудит - аудита и проверки - проверки и регулировки - проверки и уточнения - Тесты и проверки