Перевод "проверки и уточнения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проверки - перевод : проверки - перевод : проверки и уточнения - перевод : проверки и уточнения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Требует уточнения. | Needs clarification. |
25 Требует уточнения. | Needs clarification. |
В научных кругах Соединенного Королевства, занимающихся исследованием гиперспектральных изображений, расширяется обмен информацией в целях уточнения требований и изучения технических вариантов, применимых для целей проверки. | Contacts are being developed, within the United Kingdom hyperspectral research community, to define requirements further and to explore technical options for verification applications. |
Я могу внести уточнения. | I know a few facts. |
Хорошо, я внесу уточнения. | I'll give you a few more clues. |
Показать события проверки показывать проверки | Show checkout events shows checkouts |
Для уточнения ознакомьтесь с отладочным выводом. | Please consult the debugging output for details. |
Проверки | Tests |
Критерии доказательности и проверки | Evidentiary standards and verification process |
оказание содействия и осуществление руководства в деле разработки и уточнения методологий. | promoting and guiding the development and refinement of methodologies. |
Помните, что для уточнения доступен любой вариант. | Remember, any option was available for the asking. |
Затем появится диалог для уточнения некоторых деталей | You will then get a dialog box asking for a few details |
Требует уточнения распределение обязанностей между подразделениями Секретариата. | The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined. |
89. При этом необходимо внести два уточнения. | 89. There were two aspects that required further clarification. |
Участники подчеркнули важное значение уточнения определений и концепций, касающихся миграции. | Participants highlighted the importance of clarifying migration definitions and concepts. |
Комиссия приняла пункт 2 с учетом вышеупомянутого изменения и уточнения. | Subject to the above modification and clarification, the Commission adopted paragraph (2). |
Надежный режим проверки требует получения соответствующих и достаточных по объему данных проверки. | For a viable verification regime, suitable and sufficient verification evidence needs to be available. |
Затем на протяжении нескольких веков в карту вносились изменения и уточнения. | Therefore, he also points to the map of Vipsanius Agrippa. |
Речь идет о подсчетах, которые ведутся непрерывно и требуют постоянного уточнения. | This calculation is constantly being refined and is one that requires continual updating. |
Пожалуйста, прочтите Proxy auto config для уточнения деталей. | See Proxy auto config for more details. |
Ему хотелось бы получить уточнения на этот счет. | He would welcome clarification in that regard. |
Первое из них касается уточнения типа будущих исследований. | The first one concerns clarification on what kind of studies these should be. |
санкционировать и совершенствовать эпизодические проверки. | Authorization and development of random checks. |
Методы мониторинга, проверки и сертификации | Methods for monitoring, verification and certification |
Инструменты проверки CSS и HTMLName | CSS and HTML validation tools |
Уже время проверки. И что? | It's time to check in already. |
Обзорные проверки | Peer review |
программа проверки | checker |
Ошибка проверки | Checkout Error |
Результат проверки | Result of evaluation |
Параметры проверки | KDat Verify Options |
Интервал проверки | Timer Interval |
Результат проверки | Test Result |
Установки проверки | Validation Options |
Состояние проверки | Regression Testing Status |
Интервал проверки | Check interval |
Диапазон проверки | Check range |
Условия проверки | Add Validity Check |
Условия проверки | Tabulator |
Ошибка проверки | Verify failure |
Параметры проверки | Verification Settings |
Еще проверки? | An examination? |
Результаты проверки | Results of the audits |
Пакет состоит из нынешней формулировки в пункте 1 и уточнения в преамбуле. | The package consisted of the present formulation in paragraph 1 and the clarification in the preamble. |
Предложенные Генеральным секретарем пять элементов этой стратегии требуют всестороннего обсуждения и уточнения. | The five elements proposed by the Secretary General for this strategy require thorough discussion and some clarification. |
Похожие Запросы : и уточнения - уточнения и подтверждения - совершенствования и уточнения - уточнения и обеспечения - выявления и уточнения - проверки и утверждения - Тесты и проверки - Проверки и тесты - испытания и проверки - проверки и инспекции - проверки и аудит - аудита и проверки - проверки и регулировки