Перевод "проволочные ящики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Еще ящики | And boxes. |
Ящики пусты. | But they aren't there. |
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки. | We need to put up wire fencing to protect the plantation. |
Эти ящики хрупкие. | These boxes are fragile. |
Все ящики пусты. | All the boxes are empty. |
почтовые ящики MH | MH mailboxes |
Теперь готовьте ящики. | Now get below and get them crates ready. |
Открыты ящики картотечного шкафа. | The file cabinet drawers are open. |
Ящики картотечного шкафа открыты. | The file cabinet drawers are open. |
Вы открыли все ящики? | Did you open all the boxes? |
Вы все ящики открыли? | Did you open all the boxes? |
Ты все ящики открыл? | Did you open all the boxes? |
В Веддинге подожгли мусорные ящики | Rubbish bins set alight in Wedding |
Эти ящики изготовлены из пластмассы. | These boxes are made of plastic. |
Эти ящики сделаны из пластмассы. | These boxes are made of plastic. |
Я сделал эти ящики сам. | I made these boxes myself. |
Все ящики стола были пусты. | All the desk drawers were empty. |
Вертолет перевозил ящики с сигаретами. | The helicopter was carrying cartons of cigarettes. |
Маленькие ящики на переднее сиденье. | Put the two little boxes in the front seat, please. |
Беги к резервам, приводи ящики! | Bring up more. |
Мы обнаружили, что все ящики пусты. | We found all the boxes empty. |
Куда я могу поставить эти ящики? | Where can I put these boxes? |
Коробки, тюки, ящики перекладывались один за другим. | Boxes, bales, crates handled piece by piece. |
Давай, Вилли, упакуй их в эти ящики. | Come on, Willie, put them in those crates. |
Вы хотите упаковать нас в эти ящики? | Are you thinking of putting us in those crates? |
Проволочные спицы играли роль буфера или амортизатора между руками водителя и дрожью на дороге. | The wire spokes were a buffer or absorber between the driver's hands and the drum of the road. |
8 5 КЛЮЗЫ, СТОПОРЫ, якорные механизмы, ЦЕПНЫЕ ЯЩИКИ | 8 5 anchor HANDLING EQUIPMENT |
Ящики, носки, тапочки бы комфорт , сказал Невидимый, коротко. | Drawers, socks, slippers would be a comfort, said the Unseen, curtly. |
Нам нужно человек пять, чтоб поднять эти тяжелые ящики. | We need about five men to lift these heavy cases. |
8 5 8 4 КЛЮЗЫ, СТОПОРЫ, якорные механизмы, ЦЕПНЫЕ ЯЩИКИ | 8 5 8 4 anchor HANDLING EQUIPMENT HAWSE PIPES, STOPPERS, WINDLASSES AND WINCHES AND CHAIN LOCKERS |
Я попросил ящики у компании Kirin, поскольку на тот момент компания Asahi делала свои пластиковые пивные ящики красного цвета, который не сочетался с цветом картонных труб. | I asked the Kirin beer company to propose, because at that time, the Asahi beer company made their plastic beer crates red, which doesn't go with the color of the paper tubes. |
Простите, мэм, могу ли я получить Ваши ящики . И они, OK . | Pardon me, ma'am, can I have your boxes. And they are, OK. |
Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу. | Unknown persons set rubbish bins on fire in a back yard in Wedding on Friday night. |
Эти передвижные повозки, называемые пе джентами , выглядели как громадные двухъярусные ящики на колёсах. | These movable carts, called pageants, looked like huge boxes on wheels. Each was two stories tall. |
На каждом уровне находятся разбиваемые ящики, хранящие в себе бонусные объекты или гоббосов. | Each level contains six Gobbos, including one hidden behind a door at the end of the level. |
После этого они обошли все помещения, открыли архивное помещение, ящики и просмотрели документацию. | Once inside, they went through all the rooms, opening filing cabinets and boxes and scattering documents about. |
И именно поэтому мы заняты здание Свобода Ящики и помочь людям использовать их. | Which is why we are busy building Freedom Boxes and helping people use them. |
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники. | After all, black boxes are most lethal when they conceal a malevolent or fraudulent human being. |
Она продавала северокорейские грибы китайским торговцам и получала ящики риса, муки и других продуктов. | She sold North Korean mushrooms to Chinese merchants, and brought back crates of rice, flour and other goods. |
8 5.3 Цепные ящики должны иметь вместимость, достаточную для беспрепятственного размещения всей якорной цепи. | 8 5.3 The chain lockers shall be of sufficient capacity to contain the whole of the anchor chain without difficulty. |
Собрав все ящики на уровне и не потеряв ни одной жизни, вы удостоитесь драгоценного камня. | If a life has been lost during the stage, the player is simply returned to the world map. |
Тебе стоит проверить все секретеры и ящики быть может там есть тоже чтото об Ирэн. | You better go through the whole bunch. There may be others of Irena in there. |
При производстве яиц курицы несушки практически вообще не могут двигаться, поскольку их заточают в проволочные клетки, что позволяет составлять их ярусами одну над другой. | No chicken can move without having to push through other birds. In the egg industry, hens can barely move at all, because they are crammed into wire cages, which makes it possible to stack them in tiers, one above the other. |
При производстве яиц курицы несушки практически вообще не могут двигаться, поскольку их заточают в проволочные клетки, что позволяет составлять их ярусами одну над другой. | In the egg industry, hens can barely move at all, because they are crammed into wire cages, which makes it possible to stack them in tiers, one above the other. |
Тысячи автомобилистов уже взяли на тестирование эти чёрные ящики, часть из которых имеют функцию спутникового слежения. | Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive. |
Похожие Запросы : проволочные хвостики - проволочные изгороди - проволочные полки - проволочные ежи - инструкции проволочные - проволочные средства - проволочные шпалеры - проволочные истории - пластиковые ящики - абонентские ящики - прочные ящики - ящики пива