Перевод "прогулочные суда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Код целевой группы (коммерческие суда, прогулочные суда) | 19 Target group code ( commercial vessels, pleasure craft) |
Речные прогулочные кораблики имеют конструкцию старого образца. | The boats have a very special, historical design. |
На один час в сутки их приводят в такие унылые пустые прогулочные дворики. | For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards. |
Ситуация вокруг Конституционного суда и Верховного избирательного суда | E. Situation of the Constitutional Court and the Supreme Electoral Court |
Ответ Суда является обязательным для суда, представившего запрос. | The response of the Court is binding on the requesting court. |
родного Суда | Court of Justice |
Международного Суда | opinion from the International |
Парижского Суда | By the court of Paris |
Без суда? | Without a trial? |
Они ссылаются на соответствующие решения Высшего суда округа Монреаль, Апелляционного суда и Верховного суда Канады. | They refer to the relevant judgements of the Superior Court to the District of Montreal, the Appeal Court and the Supreme Court of Canada. |
Секретари Суда прочли общий вводный курс о деятельности Суда. | The Secretaries of the Court gave a general introduction to the work of the Court. |
Отсутствие независимого Конституционного суда и Верховного суда вызывает крайнее беспокойство. | The absence of an independent Constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying. |
Решение суда гласит | The court decision says |
Копия постановления суда. | A copy of one of the judge's rulings against the protesters. |
Суда достигли порта. | The ships reached port. |
Решение суда окончательное. | The court's decision is final. |
Суда, PI 2473. | par A. Ph. |
Это день суда . | This is the Day of Reckoning. |
властителю дня Суда! | King of the Day of Judgement. |
властителю дня Суда! | Owner of the Day of Recompense |
Это день суда . | It will be said to them, This is the Day of Justice. |
Это день суда . | This is the Day of Doom.' |
властителю дня Суда! | the Master of the Day of Doom. |
властителю дня Суда! | Sovereign of the Day of Requital. |
Это день суда . | This is the Day of Recompense! |
властителю дня Суда! | The Only Owner (and the Only Ruling Judge) of the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection) |
Это день суда . | This is the Day of Judgment. |
Это день суда . | This is the Day of Judgement. |
властителю дня Суда! | The Master of the Day of Recompense. |
Это день суда . | This is the Day of Judgment. |
властителю дня Суда! | Master of the Day of Judgment, |
Состав Международного Суда | Composition of the International Court of Justice |
По мнению Суда | In the Court's opinion |
По словам Суда | In the words of the Court |
ЧЛЕНОВ МЕЖДУНАРОДНОГО СУДА | OF FIVE MEMBER OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE |
ЧЛЕНОВ МЕЖДУНАРОДНОГО СУДА | OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE |
ЧЛЕНОВ МЕЖДУНАРОДНОГО СУДА | OF FIVE MEMBERS OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE |
А. Члены Суда | A. Members of the Court |
членов Международного Суда | the members of the International Court of Justice |
Судья Верховного суда | Judge, Supreme Court |
VII. КОМИТЕТЫ СУДА | VII. COMMITTEES OF THE COURT |
международного уголовного суда | international criminal court |
ЧЛЕНОВ МЕЖДУНАРОДНОГО СУДА | MEMBERS OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE |
Верховного суда. (Смех) | (Laughter) (Applause) (Cheering) |
Это приказу суда! | It's the orders of the court! |
Похожие Запросы : прогулочные проблемы - прогулочные кораблики - решение суда - для суда - грузовые суда - сотрудники суда - дата суда - одобрение суда - приговор суда - без суда - администрация суда - морские суда - осведомленность суда