Перевод "продуктивность земель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
продуктивность земель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Зеленая революция в стране оратора показывает, как использование знаний в форме более совершенных производственных технологий может быстро повысить продуктивность земель. | His country's green revolution illustrated how the input of greater knowledge in the form of improved production technologies could rapidly increase the productivity of land. |
Ресурсорасточительность на безотходность. А злоупотребление на сбережение. Продуктивность труда на продуктивность ресурсов. | linear by cyclical fossil fuel energy by renewable energy, sunlight wasteful by waste free and abusive by benign and labor productivity by resource productivity. |
e) Продуктивность безопасность угольных шахт | (e) Coal mine productivity safety |
Гибкий график работы увеличивает продуктивность работников. | A flexible work schedule increases the productivity of employees. |
Почти все респонденты отметили продуктивность сессии. | Nearly all respondents commented that the meeting had been productive. |
Новый подход пока демонстрирует гораздо большую продуктивность. | The new approach had so far been a great deal more productive. |
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность. | Of course, migration is supposed to be good, as it reallocates labor to where its return is highest. But this kind of migration actually undermines productivity. |
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность. | But this kind of migration actually undermines productivity. |
В рамках проекта Океанский пульс изучается продуктивность океана. | The Ocean's Pulse project studies ocean productivity. |
И вот как это изменение влияет на продуктивность. | And as you do that stuff, here's what happens to productivity. |
земель) ____________ | Land use (percent of total land) ____________ |
Руководители часто заявляют, что слабая продуктивность объясняется генетикой животных. | The administrators responsible often maintain that the poor productivity should be ascribed to the genetic potential of the animals and not to the husbandry system or to the producers' profit sharing schemes. |
Консолидация земель | Land consolidation |
Например, когда мы говорим о том, что для американского образа жизни требуется пять планет, мы предполагаем, что технологии заморожены однако довольно вероятно, что продуктивность использования земель во всём мире значительно повысится. | For example, when we talk about American lifestyles needing five planets, we assume that technology is frozen, whereas it is likely that worldwide land use productivity will increase dramatically. |
Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала. | In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged. |
Если правительство тратит больше даже если и неэффективно продуктивность растет. | If government spends more even if inefficiently output goes up. |
гектаров загрязненных земель. | Thanks to technology developed by Belarusian specialists, the produce in those areas meets non contamination standards. |
га пахотных земель. | The remaining land is either mountainous or desert. |
Типы деградации земель | Types of land degradation |
Арендаторы моих земель. | The tenant farmers on my land. |
Однако в большинстве регионов изменения в погоде увеличат продуктивность сельского хозяйства. | For most regions, weather changes will increase agricultural productivity. |
Фиксация биологического азота может помочь повысить плодородие почв и продуктивность культур. | Biological nitrogen fixation (BNF) could help to improve soil fertility and crop productivity. |
Они могут серьезно влиять на урожайность и определять конечную продуктивность посева. | Where the crop is drilled to stand, establishment percentage can have a great influence on yield. |
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости. | Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required. |
Что даёт нам невероятную продуктивность и экономическую эффективность. Это не высокобюджетное здание. | That allows us to have incredible efficiency and cost efficiency. |
Допустим, продуктивность плантаций биотоплива составляет 1200 литров биотоплива на гектар в год. | Let's say the productivity of biofuel plantations is 1,200 liters of biofuel per hectare per year. |
Анализ производства молока показывает низкая продуктивность (2500 кг на корову в год) | This is why it is important not to hesitate to devote the necessary resources to these first experiments if it is possible to create rapidly positive references in matters of restructuring, the transformation of the economic organisa tion in the rural sector will be considerably accelerated. |
Реабилитация земель, подвергшихся деградации. | A few countries are working on early warning systems and two either have such a system or it is under development. |
бедности и деградации земель | poverty and land degradation |
Проблема усугубляется фрагментацией земель. | Fragmentation of land aggravates the problem. |
Обрабатывается приблизительно 5 земель. | Approximately 5 of the land area is cultivated. |
улучшение земель и постройки | Land improvements and structures |
подготовка кадастровых обследований земель, | Preparation of cadastral surveys of land |
C. Забрасывание обрабатываемых земель | C. Abandonment of Managed Lands |
Правительственный индекс социальных медиа отслеживает релевантность и продуктивность соцсетей как инструмента политической элиты. | The Governance Social Media Index tracks the relevance and effective use of social media in governance. |
Поскольку численность населения растет, с помощью биотехнологии можно повысить продуктивность основных продовольственных культур. | As populations grow, biotechnology can help raise the productivity of major food crops. |
Реституция привела к фрагментации земель. | Restitution has led to land fragmentation. |
га земель (включая 0,5 млн. | Agricultural land can be sold only to farmers. |
засушливых земель 76 79 20 | Dry Lands 76 79 14 |
проблем деградации земель 41 45 | collaboration on land degradation issues 41 45 13 |
ii) восстановление частично деградировавших земель | (ii) Rehabilitation of partly degraded land and |
Наш опыт показывает, что благодаря этим растениям продуктивность увеличивается невероятно более чем на 20 . | Our experience points to an amazing increase in human productivity by over 20 percent by using these plants. |
УСВН на постоянной основе совершенствует свою деятельность по проведению расследований и повышает ее продуктивность. | OIOS is continuously improving its delivery and productivity in its investigations. |
Тем не менее продуктивность по прежнему была ниже уровня, достигнутого к 1989 году 7 . | Nevertheless, production was still below its pre 1989 level. 7 |
Эта мера была призвана повысить эффективность и продуктивность работы Совета и его вспомогательных органов. | That measure should have enhanced the efficiency and effectiveness of the work of the Council and its subsidiary bodies. |
Похожие Запросы : продуктивность животных - продуктивность животных - продуктивность растений - продуктивность использования - продуктивность животных - продуктивность биомассы - первичная продуктивность - социальная продуктивность - продуктивность почвы - продуктивность воды - Повысить продуктивность - чистая продуктивность - продуктивность скота - биологическая продуктивность