Перевод "продуктивность почвы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ресурсорасточительность на безотходность. А злоупотребление на сбережение. Продуктивность труда на продуктивность ресурсов. | linear by cyclical fossil fuel energy by renewable energy, sunlight wasteful by waste free and abusive by benign and labor productivity by resource productivity. |
e) Продуктивность безопасность угольных шахт | (e) Coal mine productivity safety |
Почвы кислые. | The soil is acidic. |
сохранение почвы. | Soil conservation. |
H. Почвы | H. Soil |
Подготовка почвы | The sugar beet crop requires a fine moist tilth at drill depth, permitting good seed to soil contact. |
Средние почвы | Table 3 Lime requirement determined by pH and soil texture. |
Гибкий график работы увеличивает продуктивность работников. | A flexible work schedule increases the productivity of employees. |
Почти все респонденты отметили продуктивность сессии. | Nearly all respondents commented that the meeting had been productive. |
Новый подход пока демонстрирует гораздо большую продуктивность. | The new approach had so far been a great deal more productive. |
Спасите наши почвы | Selamatkan Tanah kita |
Предпочитает кислые почвы. | The soils are moist and acidic. |
4. Увлажненные почвы | 4. Humid |
D. Сельскохозяйственные почвы | D. Agricultural Soils |
Эрозия почвы возрастает. | Soil erosion is increasing. |
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность. | Of course, migration is supposed to be good, as it reallocates labor to where its return is highest. But this kind of migration actually undermines productivity. |
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность. | But this kind of migration actually undermines productivity. |
В рамках проекта Океанский пульс изучается продуктивность океана. | The Ocean's Pulse project studies ocean productivity. |
И вот как это изменение влияет на продуктивность. | And as you do that stuff, here's what happens to productivity. |
Почвы в основном чернозёмные. | The area of the district is . |
и отличается плодородностью почвы. | He then returned with the soldiers. |
1. Аридные полуаридные почвы | 1. Arid semi arid |
2. Сухие субгумидные почвы | 2. Dry sub humid |
3. Увлажненные субгумидные почвы | 3. Moist sub humid |
Руководители часто заявляют, что слабая продуктивность объясняется генетикой животных. | The administrators responsible often maintain that the poor productivity should be ascribed to the genetic potential of the animals and not to the husbandry system or to the producers' profit sharing schemes. |
Растения поглощают воду из почвы. | Plants take in water from the soil. |
Почвы в районе преобладают подзолистые. | The area of the district is . |
Почвы в районе дерново подзолистые. | It lies in the center of the oblast. |
Верхняя часть почвы покрыта коркой. | The top of the soil has a crust. |
Я создала верхний слой почвы. | I've been building topsoil. |
Интенсивное сельское хозяйство истощает почвы. | Intensive farming is depleting soils. |
Перегнойные (суглинистые) и торфянистые почвы | CaC02 (ground limestone or chalk) required for 20 cm depth of soil (in tonnes per ha). |
Перегнойная легкая (песчаная) почва почвы | Soil pH humóse light (sandy) soil humóse (loams) peat soils medium soils Light sandy soils |
Она просачивается из почвы вокруг. | It seeps in from the surroundings. |
Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала. | In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged. |
Если правительство тратит больше даже если и неэффективно продуктивность растет. | If government spends more even if inefficiently output goes up. |
На пользу может пойти проведение рыхления почвы в междурядьях свеклы с це лью создания мульчирующего слоя почвы, помогающего предотвратить потерю влаги из щелей и высушивание почвы. | Soil loosening cultivations to create a soil mulch to help prevent moisture loss from cracked, drying soils can prove beneficial. |
Защита почвы не должна подрывать процветание. | Perlindungan terhadap tanah tidak berarti mengurangi kemakmuran. |
Продажа частицы почвы с Семипалатинского полигона. | Sale of soil particles from the Semipalatinsk test site. |
следы остаточной почвы на основании ножки | Damaged parts and soft pore layer can be removed provided each cep retains its essential characteristics. |
а) температура поверхности (океана и почвы) | (a) Surface temperature (ocean and land) |
Что же сочится из нашей почвы?... | What is oozing out of our ground?... |
Когда наши почвы начинаются эродировать, уноситься... | At one point our soils began to erode,to wear out... |
Они защищают почвы, воды и экосистемы. | They protect soils, water and ecosystems. |
Переуплотнение почвы и рыхление подпахотного горизонта | In most soils the critical depth for subsoiling operations is 40 cm. For subsoiling to be effective, tines should be spaced no wider than twice the working depth |
Похожие Запросы : продуктивность животных - продуктивность животных - продуктивность растений - продуктивность земель - продуктивность использования - продуктивность животных - продуктивность биомассы - первичная продуктивность - социальная продуктивность - продуктивность воды - Повысить продуктивность - чистая продуктивность - продуктивность скота - биологическая продуктивность