Перевод "проектирование с учетом возможностей повторного использования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проектирование - перевод : использования - перевод : использования - перевод : проектирование - перевод : использования - перевод : возможностей - перевод : использования - перевод : проектирование с учетом возможностей повторного использования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
культура повторного использования | Re use culture |
Фото с nypost с возможностью повторного использования. | Photo from nypost, labeled for reuse. |
Фото опубликовано для повторного использования. | Photo published for reuse. |
Как насчёт копирования, повторного использования, верно? | What about copying, reusing, right? |
Одной из важнейших проблем являлась необходимость обеспечить удовлетворение требований NeSS наряду с обеспечением возможностей будущего повторного использования в других проектах. | One of the biggest issues has been the need to deliver the NeSS requirements while balancing that with future re use on other projects. |
Однако суще ству ющие масштабы повторного использования и переработки очень малы. | National governments and municipalities could promote more efficient heating systems with lower levels of primary energy use and lower carbon intensity through the following actions |
В бывшем Советском Союзе существовали эффективные системы повторного использования упаковки. | Functioning systems for reuse of packaging were in place in the former Soviet Union. |
Пропаганда рециркуляции и повторного использования твердых отходов путем приватизации сбора мусора. | Promote reuse and recycling by privatization of refuse collection |
Однако повторного голосования можно было бы избежать путем использования нестираемых чернил. | Nevertheless, it will be possible to prevent anyone from voting twice by proper use of indelible ink. |
Таким образом, высокий уровень повторного использования и рециркуляция экономят первичную энергию. | Higher levels of reuse and recycling therefore saves primary energy. |
В условиях централизованной плановой экономики существовала традиция утилизации и повторного использования. | Under the centrally planned economy there was a tradition and a functioning system of recycling and reuse of waste. |
Рост будет регулироваться с учетом ресурсов, возможностей и приоритетов Центра. | Growth will be managed in accordance with the Centre's resources, capacities and priorities. |
Данная общая схема XML служит основой для любого будущего повторного использования компонента. | This generic XML schema is the foundation of any future re use of the component. |
Вставка 8.4 Управление бытовыми отходами в Москве, потенциал утилизации и повторного использования | Municipal waste management in Moscow, and potenti al for recycling and reuse |
С чего начать проектирование идеального города? | So how would we go about designing an ideal city? |
1. С учетом своих соответствующих возможностей африканские страны Стороны Конвенции обязуются | 1. In accordance with their respective capabilities, African country Parties undertake to |
Проектирование системы | System design |
Проектирование солнечных | Optional topic Designing solar collectors |
Сейчас мало возможностей для использования готовых рецептов. | The margins for resorting to blueprint solutions have narrowed. |
13. приветствует продолжающиеся усилия по расширению использования информационной технологии в Департаменте общественной информации с учетом ограниченных возможностей развивающихся стран в плане доступа к информации | 13. Welcomes the continuing efforts to enhance the use of information technology within the Department of Public Information, bearing in mind the constraints experienced by developing countries in terms of access to information |
Стоит также отметить, что системы повторного использования обычно не считаются частью системы утилизации. | It is worth noting that reuse systems are not usually counted as part of a recycling system. |
Другая сфера использования искусственного интеллекта проектирование выборки, где компьютер становится все более и более необходимым. | This demands more standardisation of the desktop than is visible in most organisations today, where the desktop is part of an anarchy called end user computing , totally out of control of EDP. |
Нам ясны пределы наши возможностей. И мы создаем вещи с учетом этого. | We understand our limitations, and we build around it. |
i) объявление правительствами с учетом их финансовых возможностей взносов в этот фонд | (i) Inviting the Global Environment Facility and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to identify and build upon their current activities in areas that can support implementation of Strategic Approach objectives |
Нам ясны пределы наших возможностей. И мы создаем вещи с учетом этого. | We understand our limitations, and we build around them. |
Так вместо повторного использования уже имеющихся, может быть, можно ввести... цифру звездочка для десяти. | So, over here in base ten, we said we had one ten and zero ones. |
уменьшение количества отходов и поддержка принципов повторного использования и переработки уменьшение объемов опасных отходов | reducing hazardous waste generation and disposal practices in governmental and other public institutions |
Проектирование финансовой стабильности | Engineering Financial Stability |
Проектирование этажей SLUDGE | SLUDGE Floor Maker |
Проектирование баз данных | Database Design |
Проектирование и тестирование | Customer |
Точные сроки проведения совещания будут подтверждены позднее с учетом возможностей новых членов Комитета. | The exact dates of the meeting would be confirmed at a later stage, taking into account the availability of the incoming new members of the Committee. |
Она будет и впредь оказывать материально техническую поддержку с учетом своих оперативных возможностей. | It will continue to offer logistical support, within its operational capabilities. |
Это позволит Центру разработать материалы с учетом конкретных нужд и возможностей камбоджийского общества. | This will allow the Centre to develop materials responding to the particular needs and capacities of Cambodian society. |
n) расширять и совершенствовать практику очистки и повторного использования сточных вод, уделяя особое внимание следующему | (n) Expand and improve wastewater treatment and reuse, with a focus on the following |
Во вставке 6.7 приведены два примера инициатив, направленных на снижение использования сырьевых материалов путем повторного | Box 6.7 gives two examples of initiatives to reduce the use of raw materials either through the reuse of building waste or more efficient material consumption. |
За последние годы достигнут лишь несущественный сдвиг в отношении повторного использования и переработки бытовых отходов. | Limited progress has been achieved in recent years in reuse or recovery of resources in municipal waste. |
Поэтому, сравнивая степень утилизации, необходимо учитывать, имеет ли страна с низкой степенью утилизации на самом деле высокий уровень повторного использования. | When comparing recycling rates it is therefore important to know whether a country with a low recycling rate has a high reuse rate. |
а) определения возможностей использования перекрестных ссылок при составлении докладов | quot (a) Identifying where cross referencing can be used in report writing |
Кроме того, следует более широко использовать собственные типографии с учетом имеющихся в Вене возможностей. | In addition, greater use should be made of in house printing, given the existing capacity in Vienna. |
право обучаться на официальном или другом языке по собственному выбору, с учетом практических возможностей | That every person shall have the right to basic education and equal access to educational institutions The right to be instructed in the official or other language of one's choice, where practicable The right to establish independent educational institutions based on a common culture, language or religion, provided that there shall be no discrimination on the ground of race and The possibility of public subsidy to independent private educational institutions. |
Одна из возможностей заключается в том, чтобы установить процентные ставки на поздние платежи, однако с особым учетом возможностей наименее развитых стран. | One possibility is to charge interest on late payments, with special consideration being given to the least developed countries. |
Архитектурное проектирование в Белоруссии. | Архитектурное проектирование в Белоруссии. |
Строительство и проектирование зданий | Building construction and design |
Вместе с тем могут понадобиться дополнительные исследования для оценки потенциального воздействия на здоровье и экономической целесообразности повторного использования очищенных сточных вод. | Further research, however, may be necessary to assess potential health impacts and the economics of reusing treated waste water. |
Похожие Запросы : с учетом возможностей - с учетом использования - с учетом их возможностей - материал повторного использования - код повторного использования - скорость повторного использования - для повторного использования - для повторного использования - право повторного использования - материалы повторного использования - проектирование с учетом технического обслуживания - регенерируют для повторного использования - устройство для повторного использования - дизайн для повторного использования