Перевод "производство один кусок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кусок - перевод : производство - перевод : производство - перевод : один - перевод :
One

кусок - перевод : производство - перевод : производство - перевод : Один - перевод : один - перевод : один - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Один кусок бечевки.
One piece of string.
Один кусок сахара, пожалуйста.
One lump of sugar, please.
Так, берешь один кусок отсюда.
YouYou take one sheet here.
Я кладу один кусок, зато настоящий.
I only put one, but a real one.
Существовал только один кусок со всех сторон.
There was exactly one a piece all round.
Вот еще один кусок новости и текста.
Here's another piece of news and text.
Теперь вам нужно сделать ещё один квадратный кусок полотна.
Now you have to make one more square piece of fabric.
Мы используем только 1 шарик чтоб сделать один прямоугольный...кусок полотна.
We are going to use just one balloon to make one rectangular shape...a piece of fabric.
Ещё один глобальный вопрос производство мяса и рыбы.
Another thing that's become incredibly global is production of meat and fish.
Ещё один глобальный вопрос производство мяса и рыбы.
Another thing that's become incredibly global is production of meat and fish.
До того, как примерно у вас один Золотой кусок на apple. Теперь у вас есть меньше одной золотой кусок на apple.
Before roughly you had one gold piece per apple now you have less than one gold piece per apple.
Награды являются реальными, но они должны быть только один кусок в панели инструментов.
So, rewards are real, but they should only be one piece in the toolbox.
Кусок говна.
Damn, you piece of shit!
Кусок курицы.
A piece of chicken.
Кусок породы.
A rock.
Большой кусок!
A big piece!
Кусок вранья.
A lump of fakeness.
Кусок вранья!
LUMP! OF! FAKENESS!
Выбирайте кусок.
Sit down and eat. Fetch the cake.
еще кусок?
Like another piece?
Лакомый кусок!
Big deal!
Кусок дерьма.
Powderpuff.
Чей кусок?
Who is this?
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof
Это кусок известняка.
Here's a piece of limestone.
Вот кусок угля.
Here's a piece of coal.
Съешь кусок торта.
Have a little of this cake.
Кому кусок пирога?
Who wants a piece of cake?
Съешь кусок пирога.
Eat a piece of cake.
Откуда этот кусок?
Where is that?
Это кусок известняка.
Here's a piece of limestone.
Вот кусок угля.
Here's a piece of coal.
Берите целый кусок!
Keep the whole piece!
Отрежь этот кусок.
A slaughterhouse? Cut it off.
Последний кусок едим!
Oh, he'd worry.
Хочешь кусок пирога?
Want a piece of pie?
Это кусок дерева.
It's a stake!
Хороший кусок печенки...
They got a nice piece of liver...
Этот процесс. Таким образом, чтобы каждый кусок усиливает кусок друг друга.
So that each piece reinforces each other piece.
34.59 Директивные меры представляют собой еще один важный фактор, затрагивающий сельскохозяйственное производство.
34. Policy interventions constitute another important factor affecting agricultural production.
Потом один большой кусок теста делится на мелкие части, и каждой из них пекарь придаёт форму.
And then we divide it, and this one big piece of dough is divided into smaller units, and each of those units are given shape by the baker.
Один кусок ленты удерживает такого размера скульптурку достаточно хорошо.И прозрачная лента почти не заметна на скульптурке.
One piece of tape holds one balloon sculpture pretty well. And the tape is hardly visible on the sculpture.
Вот съешь кусок шоколада.
Here's a piece of chocolate.
Учитель давайте кусок губки
Teacher So put sponge ball ...

 

Похожие Запросы : один кусок - один кусок - один кусок обода - один цельный кусок - один кусок костюм - один кусок купальник - один кусок каждый - один кусок литого - кусок кусок - кусок - кусок - кусок