Перевод "проксимальный вызвало" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вызвало - перевод : проксимальный вызвало - перевод : проксимальный - перевод :
ключевые слова : Caused Triggered Causing Attack Sent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сперва был проксимальный извитой каналец. Проксимальный означает ближний . Дальний будет дистальный .
If the first part was called the proximal convoluted tubule, we would call this not the proximal, because it's not near anymore, but a little further away, we call this the distal, meaning further away, convoluted, 'cause it's still convoluted, tubule.
Проксимальный извитой каналец идет после капсулы Боумена.
This is the proximal convoluted tubule, the part of the nephron after Bowman's capsule is the proximal convoluted tubule.
Землетрясение вызвало пожар.
The earthquake caused the fire.
Что вызвало аварию?
What caused the accident?
Что вызвало проблему?
What caused the problem?
Что вызвало пожар?
What caused the fire?
Что вызвало конфликт?
What caused the conflict?
Это вызвало Вы
This raised you
Данное предложение вызвало интерес.
The proposal generated interest.
Что вызвало такие перемены?
What caused this change?
Оно действительно вызвало резонанс.
It really has resonated.
Это вызвало цепную реакцию.
It started a chain reaction.
Что вызвало твои подозрения?
What made you suspicious?
Землетрясение вызвало мощное цунами.
The earthquake triggered a powerful tsunami.
Это вызвало министерский кризис.
We have...no refuge in littleness.
Это предложение вызвало возражения.
This suggestion gave rise to objections.
Это вызвало бурную дискуссию.
And this is a huge debate.
И это вызвало вспышку негодования.
And that ignited a firestorm.
Что вызвало беспорядки в Янчжоу?
What Sparked the Yan Zhou Unrest?
Такое замечание вызвало противоречивую реакцию.
This observation generated a number of reactions, not always in agreement.
Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
Absence of rain caused the plants to die.
Это вызвало у неё подозрение.
This aroused her suspicion.
Это вызвало недовольство у всех.
That displeased everyone.
Это вызвало у меня слёзы.
That made me cry.
Это вызвало у нас улыбку.
That made us smile.
Это вызвало у них улыбку.
That made them smile.
Это вызвало у меня улыбку.
That made me smile.
Это вызвало у него улыбку.
That made him smile.
Это вызвало у неё улыбку.
That made her smile.
Что вызвало перебой в электроснабжении?
What caused the power outage?
Это вызвало ужасные финансовые проблемы.
It created terrible financial problems.
Это предложение вызвало раздражение у России.
The offer has annoyed Russia.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
The resolution caused lively public debate.
Решение депутатов вызвало еще больше протестов.
The lawmakers' decision has already led to even more protests.
В Уганде оно вызвало большой резонанс.
But it sparked outrage in Uganda.
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.
The news of the accident caused public alarm.
Его письмо вызвало у меня тревогу.
His letter makes me uneasy.
Её необычное поведение вызвало наши подозрения.
Her unusual behavior caused our suspicions.
Я хочу выяснить, что вызвало проблему.
I want to find out what caused the problem.
Ты знаешь, что вызвало эту проблему?
Do you know what caused the problem?
Как ты думаешь, что вызвало проблему?
What do you think caused the problem?
Это вызвало некоторые проблемы перед матчем.
This led to some of the problems before the match.
Это вызвало ряд скандалов в обществе.
He then released his first solo album.
Это вызвало ее враждебность к Наполеону.
This caused her a hostility for Napoleon.
74. Последнее утверждение вызвало ряд возражений.
74. The latter contention gave rise to objections.

 

Похожие Запросы : проксимальный сегмент - проксимальный кишечника - проксимальный край - наиболее проксимальный - проксимальный каналец - проксимальный конец - проксимальный коробка - проксимальный вал - проксимальный аспект - вызвало интерес - вызвало неприятности - преступно вызвало