Перевод "преступно вызвало" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вызвало - перевод : преступно вызвало - перевод : преступно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Преступно! | How criminal! |
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно. | Indeed, its leaders willful ignorance of the lessons of the past is criminal. |
Будто бы сейчас, как и тогда, мир преступно безразличен. | Supposedly, now, as then, the world is criminally indifferent. |
Землетрясение вызвало пожар. | The earthquake caused the fire. |
Что вызвало аварию? | What caused the accident? |
Что вызвало проблему? | What caused the problem? |
Что вызвало пожар? | What caused the fire? |
Что вызвало конфликт? | What caused the conflict? |
Это вызвало Вы | This raised you |
Ваше молчание в борьбе за образование детей преступно! говорит плакат слева. | Your silence on preventing Bidoon children access to education is a crime, reads the placard on the left. |
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе. | Charles, it'd be a crime to let that agony go on a day, an hour longer than necessary. |
Данное предложение вызвало интерес. | The proposal generated interest. |
Что вызвало такие перемены? | What caused this change? |
Оно действительно вызвало резонанс. | It really has resonated. |
Это вызвало цепную реакцию. | It started a chain reaction. |
Что вызвало твои подозрения? | What made you suspicious? |
Землетрясение вызвало мощное цунами. | The earthquake triggered a powerful tsunami. |
Это вызвало министерский кризис. | We have...no refuge in littleness. |
Это предложение вызвало возражения. | This suggestion gave rise to objections. |
Это вызвало бурную дискуссию. | And this is a huge debate. |
Преступно, товарищи, в этих цехах... в этих, товарищи, цехах делать вместо тракторов зажигалки. | Comrades, it is criminal to switch to producing lighters instead of tractors. |
Если бы это не было бы так преступно, то было бы даже забавно. | If it weren't downright criminal, it would really be funny. |
И это вызвало вспышку негодования. | And that ignited a firestorm. |
Что вызвало беспорядки в Янчжоу? | What Sparked the Yan Zhou Unrest? |
Такое замечание вызвало противоречивую реакцию. | This observation generated a number of reactions, not always in agreement. |
Отсутствие дождя вызвало гибель растений. | Absence of rain caused the plants to die. |
Это вызвало у неё подозрение. | This aroused her suspicion. |
Это вызвало недовольство у всех. | That displeased everyone. |
Это вызвало у меня слёзы. | That made me cry. |
Это вызвало у нас улыбку. | That made us smile. |
Это вызвало у них улыбку. | That made them smile. |
Это вызвало у меня улыбку. | That made me smile. |
Это вызвало у него улыбку. | That made him smile. |
Это вызвало у неё улыбку. | That made her smile. |
Что вызвало перебой в электроснабжении? | What caused the power outage? |
Это вызвало ужасные финансовые проблемы. | It created terrible financial problems. |
Это предложение вызвало раздражение у России. | The offer has annoyed Russia. |
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе. | The resolution caused lively public debate. |
Решение депутатов вызвало еще больше протестов. | The lawmakers' decision has already led to even more protests. |
В Уганде оно вызвало большой резонанс. | But it sparked outrage in Uganda. |
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс. | The news of the accident caused public alarm. |
Его письмо вызвало у меня тревогу. | His letter makes me uneasy. |
Её необычное поведение вызвало наши подозрения. | Her unusual behavior caused our suspicions. |
Я хочу выяснить, что вызвало проблему. | I want to find out what caused the problem. |
Ты знаешь, что вызвало эту проблему? | Do you know what caused the problem? |
Похожие Запросы : преступно мыслящих - преступно небрежное - вызвало интерес - проксимальный вызвало - вызвало неприятности - движение вызвало - вызвало возмущение - не вызвало - что вызвало - якобы вызвало - вызвало опустошение - это вызвало