Перевод "преступно вызвало" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вызвало - перевод : преступно вызвало - перевод : преступно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Преступно!
How criminal!
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Indeed, its leaders willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
Будто бы сейчас, как и тогда, мир преступно безразличен.
Supposedly, now, as then, the world is criminally indifferent.
Землетрясение вызвало пожар.
The earthquake caused the fire.
Что вызвало аварию?
What caused the accident?
Что вызвало проблему?
What caused the problem?
Что вызвало пожар?
What caused the fire?
Что вызвало конфликт?
What caused the conflict?
Это вызвало Вы
This raised you
Ваше молчание в борьбе за образование детей преступно! говорит плакат слева.
Your silence on preventing Bidoon children access to education is a crime, reads the placard on the left.
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе.
Charles, it'd be a crime to let that agony go on a day, an hour longer than necessary.
Данное предложение вызвало интерес.
The proposal generated interest.
Что вызвало такие перемены?
What caused this change?
Оно действительно вызвало резонанс.
It really has resonated.
Это вызвало цепную реакцию.
It started a chain reaction.
Что вызвало твои подозрения?
What made you suspicious?
Землетрясение вызвало мощное цунами.
The earthquake triggered a powerful tsunami.
Это вызвало министерский кризис.
We have...no refuge in littleness.
Это предложение вызвало возражения.
This suggestion gave rise to objections.
Это вызвало бурную дискуссию.
And this is a huge debate.
Преступно, товарищи, в этих цехах... в этих, товарищи, цехах делать вместо тракторов зажигалки.
Comrades, it is criminal to switch to producing lighters instead of tractors.
Если бы это не было бы так преступно, то было бы даже забавно.
If it weren't downright criminal, it would really be funny.
И это вызвало вспышку негодования.
And that ignited a firestorm.
Что вызвало беспорядки в Янчжоу?
What Sparked the Yan Zhou Unrest?
Такое замечание вызвало противоречивую реакцию.
This observation generated a number of reactions, not always in agreement.
Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
Absence of rain caused the plants to die.
Это вызвало у неё подозрение.
This aroused her suspicion.
Это вызвало недовольство у всех.
That displeased everyone.
Это вызвало у меня слёзы.
That made me cry.
Это вызвало у нас улыбку.
That made us smile.
Это вызвало у них улыбку.
That made them smile.
Это вызвало у меня улыбку.
That made me smile.
Это вызвало у него улыбку.
That made him smile.
Это вызвало у неё улыбку.
That made her smile.
Что вызвало перебой в электроснабжении?
What caused the power outage?
Это вызвало ужасные финансовые проблемы.
It created terrible financial problems.
Это предложение вызвало раздражение у России.
The offer has annoyed Russia.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
The resolution caused lively public debate.
Решение депутатов вызвало еще больше протестов.
The lawmakers' decision has already led to even more protests.
В Уганде оно вызвало большой резонанс.
But it sparked outrage in Uganda.
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.
The news of the accident caused public alarm.
Его письмо вызвало у меня тревогу.
His letter makes me uneasy.
Её необычное поведение вызвало наши подозрения.
Her unusual behavior caused our suspicions.
Я хочу выяснить, что вызвало проблему.
I want to find out what caused the problem.
Ты знаешь, что вызвало эту проблему?
Do you know what caused the problem?

 

Похожие Запросы : преступно мыслящих - преступно небрежное - вызвало интерес - проксимальный вызвало - вызвало неприятности - движение вызвало - вызвало возмущение - не вызвало - что вызвало - якобы вызвало - вызвало опустошение - это вызвало