Перевод "прокуратура" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прокуратура - перевод : прокуратура - перевод : прокуратура - перевод : Прокуратура - перевод : прокуратура - перевод :
ключевые слова : D.a. Prosecutors Office

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прокуратура
H. The procuracy
Н. Прокуратура
H. The procuracy
Государственная прокуратура
Public Prosecution Service
Генеральная прокуратура
Ministry of Health
Генеральная прокуратура ул.
General Prosecutor's Office
b) Генеральная прокуратура
(b) Office of the Prosecutor General
Генеральная прокуратура А.
Office of the Procurator General
Генеральная прокуратура 221
Office of the Public Prosecutor 221
Прокуратура 49 52 20
H. The procuracy 49 52 14
Н. Прокуратура 54 58 21
H. The procuracy 54 58 16
Прокуратура Эссена завершила расследование инцидента.
The public prosecutor apos s office in Essen has now concluded its investigation.
За действиями полиции наблюдает прокуратура.
The office of the Attorney supervises the behaviour of the police.
Тюменская прокуратура борется с ВИЧ диссиденткой
The Tyumen prosecutor s office is fighting against an HIV dissident
В. Прокуратура по защите прав человека
B. The Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights
Прокуратура штата Веракрус посчитала произошедшее исчезновением .
The Attorney General classified the levantón as a disappearance.
В случае Бопена прокуратура начала расследование.
In the case of Baupin, prosecutors have opened an investigation.
Государственная прокуратура начинает расследование городской проституции.
The Public Prosecutor's Office is launching an investigation into urban prostitution.
3. Прокуратура по защите прав человека
3. The Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights
х) Прокуратура по защите прав человека
(x) Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights
2. Прокуратура по защите прав человека
2. Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights
С. Прокуратура по защите прав человека
of Human Rights
В. Прокуратура по защите прав человека
B. The Office of the National Counsel for
Прокуратура Киева открыла уголовное расследование действий сайта.
Kyiv Prosecutor's Office in Ukraine has opened a criminal investigation into the website's actions.
а) Генеральная прокуратура (на стадии предварительного расследования)
(a) Prosecutor General's Office (during a pre trial investigation)
Прокуратура уведомляется об этом в установленном порядке .
The public prosecutor's office shall be duly notified.
На федеральном уровне Федеральная прокуратура Республики обязана
At the federal level, the Office of the Attorney General of the Republic is required to
17 мая прокуратура сняла с Нугент все обвинения.
The public prosecutor dropped all charges filed against Nugent on May 17.
Государственная прокуратура имеет право допросить членов правления фонда.
Ultimately, measures resulting in the dismissal of directors or the winding up of the foundation may be taken.
Генеральная прокуратура никак не отреагировала на это обращение.
This complaint received no response from the Office of the Prosecutor General.
Прокуратура также обязана реагировать на все эти преступления.
The Public Prosecutor's Office also has a duty to take proceedings for such crimes.
b) прокуратура обладает более широкими прерогативами, чем суды
(b) The Public Prosecutor has more powers than the courts
Окружная прокуратура имеет доказательства вашей связи с Фрэнком.
Everything the district attorney has, all the evidence, links you and Frank together.
Прокуратура инспектирует полицейские участки, в которых имеются собственные камеры.
The public prosecutor's office carries out inspections of police stations which have their own cells.
3. Прокуратура по защите прав человека . 117 121 32
Defence of Human Rights . 117 121 29
Компетентная германская прокуратура предъявила обвинения агентам иранской секретной службы.
Iranian secret agents have been charged by the German State prosecutor handling the case.
С. Прокуратура по защите прав человека 23 31 7
C. The Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights . 23 31 8
После оценки материала прокуратура решит вопрос о возбуждении уголовного дела.
After the evaluation of the material, the prosecutor's office will decide on the possibility of a criminal case.
И прокуратура Матагальпы не ответила на нашу просьбу об интервью.
And the Matagalpa public prosecutor s office didn t respond to requests for an interview.
Наконец, Генеральная прокуратура может запрещать онлайн материалы, которые считает экстремистскими .
Finally, the General Prosecutor's Office can ban what it deems to be extremist materials online.
После отставки прокуратура продолжила расследование и позже обратилась в суд.
The measures included cuts in university funding and in benefits for the blind.
К ним относится советник президента, министерство внутренних дел и Прокуратура.
They included the President's adviser, the Ministry of Internal Affairs and the Procurator's Office.
84. В этой связи представляется целесообразным, чтобы Государственная прокуратура и Прокуратура по защите прав человека выполняли свои полномочия, касающиеся представления просьб о применении quot ампаро quot .
84. It would also be desirable for the Public Prosecutor apos s Office and the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights to exercise their power to file amparo applications.
Срок Преториуса может увеличиться на 15 лет, если прокуратура добьется успеха.
Pistorius faces having his sentence increased to 15 years if prosecutors are successful.
Министерство внутренних дел, Прокуратура и Национальная служба безопасности придерживаются этого решения.
The Ministry of Internal Affairs, the Procurator's Office and the National Security Service were all implementing that decision.
а) расследование правонарушений прокуратура может делегировать это полномочие сотрудникам правоохранительных органов.
(a) The investigation of offences the Department may delegate this task to law enforcement officers.

 

Похожие Запросы : Генеральная прокуратура - Прокуратура коронка