Translation of "prosecution authority" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It should have authority to refer complaints for prosecution where criminal actions are suspected.
Он уполномочивается передавать жалобы в органы, осуществляющие судебное преследование, при возникновении подозрений о том, что были совершены противоправные действия.
The Prosecution
Судебное преследование
(b) The subject matter and nature of the investigation, prosecution or judicial proceeding to which the request relates and the name and functions of the authority conducting the investigation, prosecution or judicial proceeding
b) существо вопроса и характер расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства, к которым относится просьба, а также наименование и функции органа, осуществляющего это расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство
Investigation and Prosecution
Расследование и судебное преследование
Public Prosecution Service
Государственная прокуратура
B. The Prosecution
В. Обвинитель
2. CRIMINAL PROSECUTION
2. Уголовное преследование
It is not clear which posts have been used by the Investigation and Prosecution Authority in Jizan city as evidence against him.
Пока неизвестно, какие именно из его постов используются судебно следственными органами Джизаны в качестве доказательства и основания для ареста.
Prosecution, adjudication and sanctions
Преследование, вынесение судебного решения и санкции
informs the prosecution authorities
информирует органы судебного преследования
Director of Public Prosecution
Carol Palmer, Permanent Secretary Director of Public Prosecution
Prosecution of war criminals
Преследование военных преступников
Criminal prosecution of racism
А. Уголовное преследование за расизм
Criminal investigation and prosecution
уголовное расследование и привлечение к суду
Prosecution of the accused
в совершении преступлений
Criminal investigation and prosecution
уголовное расследование и предание суду
Strengthening prosecution and extradition
Усиление судебного преследования и выдачи
The prosecution may begin.
Преследование может начаться.
The prosecution may begin.
Прокурор может начинать.
Duration the time it takes to complete the pre trial investigation during the criminal prosecution and such time as the prosecuting authority may deem necessary.
Продолжительность продолжительность определяется сроками предварительного следствия, а также временем, которое является необходимым по мнению прокуратуры.
Prosecution must become the rule.
Судебное преследование должно стать правилом.
(b) Public prosecution office statistics.
b) статистических данных, собираемых Прокуратурой.
Subtotal 283.9 (b) The Prosecution
b) Канцелярия Обвинителя
Tribunal for the Prosecution of
трибунала для судебного пресле
quot Prosecution of alleged offenders
quot Судебное преследование предполагаемых преступников
quot Prosecution of alleged offenders
Судебное преследование предполагаемых преступников
The prosecution presented no witnesses.
У обвинения нет свидетелей.
The Prosecution has entered negotiations with certain States to ensure national prosecution of some ICTR indictees.
Канцелярия Обвинителя вступила с некоторыми государствами в переговоры для обеспечения преследования некоторых обвиняемых МУТР на национальном уровне.
President of the General Prosecution, Damascus
Ассоциация права и социологии Буэнос Айреса, Аргентина.
Fourteen Prosecution witnesses have already testified.
Показания уже дали 14 свидетелей обвинения.
Measures to ensure prosecution or extradition
Меры в отношении судебного преследования или выдачи
The prosecution has already closed its case in under two weeks, pending cross examination of one prosecution witness.
Обвинение уже в двухнедельный срок закончило представление своей версии, не дожидаясь перекрестного опроса еще одного свидетеля обвинения.
The Chamber heard 10 prosecution witnesses, making it the shortest prosecution case in the history of the Tribunal.
Палата заслушала десять свидетелей обвинения, что стало кратчайшим в истории Трибунала представлением доказательств вины.
2 Authority to authority messaging
Обмен сообщениями между администрациями
Immunity from prosecution is no less salient.
Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение.
PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS
ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА СЕРЬЕЗНЫЕ НАРУШЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
Законодательство, обеспечивающее возможность проведения расследований, привлечения к уголовной ответственности или вынесения обвинительных приговоров
With regard to criminal investigation and prosecution
Уголовное расследование и судебное преследование
Prosecution of war criminals 13 19 5
Преследование военных преступников 13 19 7
Prosecution of the accused 167 172 34
подозреваемых в совершении преступлений 167 172 47
International Tribunal for the Prosecution of Persons
для судебного преследования лиц,
quot Measures to ensure prosecution or extradition
quot Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
quot Measures to ensure prosecution or extradition
Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
Will views about the prosecution still change?
Наши претензии по поводу наказания были озвучены?
The burden of proof's on the prosecution.
Доказательства дело обвинения.

 

Related searches : Trademark Prosecution - Deferred Prosecution - Prosecution Service - Further Prosecution - Prosecution For - Prosecution Agreement - Prosecution System - Crown Prosecution - Cartel Prosecution - Prosecution Procedure - Accessory Prosecution - Prosecution Department