Перевод "пропустил мой поезд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мой - перевод : мой - перевод :
My

поезд - перевод : мой - перевод : пропустил - перевод : мой - перевод : пропустил - перевод : поезд - перевод : пропустил - перевод : пропустил мой поезд - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты пропустил последний поезд.
You missed the last train.
Он, возможно, пропустил последний поезд.
He may have missed the last train.
В прошлую пятницу я пропустил последний поезд.
I missed the last train last Friday.
Мой антивирус пропустил вирус.
My anti virus let a virus through.
У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
Искать мой поезд!
To find my train!
Мой поезд назывался инсульт.
My train was a heart attack.
Потерял мой поезд мысли...
Lost my train of thought...
В час мой поезд.
on the one o'clock train.
Мой поезд сейчас уйдёт.
My train's about to leave.
Простите, мой поезд сейчас отходит.
Fontainebleau!
Зачем вы остановили мой поезд?
What are you stopping my train for?
Мой поезд уйдет в полночь.
My train leaves at Midnight.
Мой поезд уйдет в полночь.
My train leaves at Midnight.
Кто то сломал мой поезд
Somebody's broke my train.
Мой поезд отходит в пять часов.
My train leaves at five o'clock.
Мой поезд ушёл, уже слишком поздно.
I think that ship has sailed, it's too late for me.
И... Я потерял мой поезд мысли.
I lost my train of thought.
А при чём тут мой поезд?
What about the train?
Я хотел отдать им мой поезд
I took my train back.
Мой поезд опоздал на 20 минут.
My train was 20 minutes late.
Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс.
My train is pulled by an International Projects diesel engine.
Мой последний билет, он привел меня на поезд, поезд на корабль, а корабль сюда.
It took me to the train, the train to the boat, and the boat got me here. A longer trip than I bargained for. It used to cost a franc.
Понимаешь, я так верил что это мой поезд
Gee, it was sure a swell train.
Я буду туттолько полчаса, потом мой поезд уходит.
I'll be here for 30 minutes because that's when me train leaves.
Мой поезд вышел в шесть, а прибыл в десять.
My train left at six and arrived at ten.
Мой поезд выходит в шесть и прибывает туда в десять.
My train leaves at six o'clock and arrives there at ten o'clock.
Я пропустил автобус.
I missed the bus.
Он пропустил занятия.
He absented himself from classes.
Том пропустил обед.
Tom skipped lunch.
Том пропустил вечеринку.
Tom missed the party.
Том пропустил школу.
Tom skipped school.
Я пропустил ужин.
I missed supper.
Я пропустил собрание.
I missed the meeting.
Ты пропустил встречу.
You missed the meeting.
Я много пропустил?
Have I missed much?
Я пропустил очередь?
Did I miss the turn?
Что я пропустил?
What have I missed?
Я многое пропустил.
I missed a lot.
Я пропустил соревнования.
I missed the competition.
Я пропустил обед.
I skipped lunch.
Я пропустил его.
I missed him.
Он его пропустил.
He let it through.
Ты пропустил построение.
Out of the way. You're blocking the street.
Я пропустил слово.
I missed a word.

 

Похожие Запросы : пропустил поезд - поймать мой поезд - мой мой - почти пропустил - пропустил шаг - пропустил выстрел - пропустил событие - полностью пропустил - пропустил время