Перевод "просил цитату" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил цитату - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод :
ключевые слова : Requested Asking Asked Quote Quotation Quotes Quoted Biblical

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Закончим цитату.
Unquote.
Вставить как цитату
Paste as Quotation
Вставить как цитату
Paste as Quotation
Можете прочитать цитату.
You can read this quote.
Правка Вставить как цитату
Edit Paste as Quotation
Я прочитаю эту цитату.
And I'll read you what it is.
Монтескьё аналогично, я опускаю цитату.
Montesquieu as well, I'll skip it too.
Цитату можно услышать в конце трека.
The quote can be heard at the end of the song.
Я не знаю, как перевести эту цитату.
I don't know how to translate this quote.
Я могу привести полную цитату, миссис Реди.
I can quote it fully, Mrs. Redi.
Я собираюсь украсть маленькую цитату из Маленького принца .
I'm also going to steal a little quote out of Little Prince.
Давайте посмотрим ещё одну цитату, она принадлежит Эпикуру.
Let's look at the other quote, and this one is by Epicurus.
Я приведу цитату Марселя Пруста, которая мне очень нравится
There's a quote I love by Marcel Proust
Затем я вспомнил цитату Глории Стайнем, в которой говорится
Then I remembered the quote from Gloria Steinem, which goes,
(Рей Комфорт) но я видел цитату Ричарда Доукинза, гласящую
(Ray Comfort) But I have seen a quote from Richard Dawkins saying,
В 1917 году компания Sears, я хочу привести точную цитату,
And in 1917, Sears I want to get this exactly right.
Чтобы описать несправедливость, некоторые использовали цитату иконы революции Че Гевары
Some even used revolutionary icon Che Guevara's quotes to describe the injustice
Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера
And I finally came across this fantastic quote by a British playwright, William Archer
Просил прощенья?
Просил прощенья?
Ты просил.
You did.
Председатель (говорит по английски) Правильно ли я понимаю, что, если мы сделаем прямую цитату, представитель Египта не будет возражать против включения слов 2006 год в цитату?
The Chairman Am I correct in my understanding that if we were to make a direct quotation, the representative of Egypt would now not mind the inclusion of 2006 in the quotation.
Если мы приводим цитату, то она должна быть verbatim et literatim.
If we are going to quote, it must be verbatim et literatim.
Я привожу цитату из доклада Международной федерации юристов за права человека
I quote a report of the International Federation of Lawyers for Human Rights
Когда мне было 17, я прочитал цитату что то вроде этого
When I was 17, I read a quote that went something like
Я напоследок задам вам три вопроса, а затем произнесу заключительную цитату.
I'll leave you with three questions, and then one final quote.
Просто вставьте цитату в блок, укажите ссылку на первоисточник, и вы молодец.
Just put that in a block quote, include a link to the original source, and you're in pretty good shape.
Кто вас просил?
Who asked you?
Том просил денег.
Tom asked for money.
Кто просил водку?
Who asked for vodka?
ВОКНТА просил секретариат
The SBSTA requested the secretariat
Кто тебя просил?
Good.
Кто тебя просил?
Who asked you?
Потом я просил
They were clapping.
Я просил... предупреждал.
I asked you. I warned.
Я не просил.
I did not ask for.
Просил вам передать.
He told me to tell you.
Я же просил...
I say, just a minute.
я просил тишины.
I said to be quiet!
Профессор, полковник просил...
Professor, Colonel Ehrhardt... Yes.
Я не просил...
I didn't ask...
Бранд ведь просил.
Brub especially asked me not to.
Кто Вас просил?
Who asked you to?
Я просил 128.
I said 128.
Пункт 88 доклада государства участника содержит прямую цитату из ежегодного доклада Народного адвоката.
Paragraph 88 of the State party report was a direct quotation from the annual report of the People's Advocate.
I цитату из Иеремии ничего не известно, а не годы, не за неделю
I quote from Jeremiah nothing is known, not years not a week

 

Похожие Запросы : получить цитату - добавить цитату - получить цитату - спросить цитату - получить цитату