Перевод "просто когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : когда - перевод : просто - перевод : когда - перевод : просто когда - перевод : просто - перевод : просто - перевод :
ключевые слова : When Night First Last Just Trying Wanted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда я здесь, я просто ...
When I'm here, I'm just ...
Когда я тебе понадоблюсь, просто свистни.
And anytime you need me, you know, just whistle.
Просто когда я очень напугана, я ...
And when I get really scared, I...
Просто скажи мне, когда мы уедем.
Just tell me when we can go.
Всё оказывается просто, когда вы понимаете.
Simple when you understand.
Просто заходите почаще, когда ваш муж...
Just come again, as often as your husband...
Вы просто говорили Я перезвоню, когда доеду.
You just said, I'll call you when I get there.
Я просто отключился, когда... стало началом фразы.
I shut myself off when ... began to be the question.
Просто дай мне знать, когда будешь готов.
Just let me know when you're ready.
Мир это не просто, когда молчат пушки.
Peace is not just the silence of guns.
Когда ты бы мог просто оставить это.
When you could have just left it.
Вы просто говорили Я перезвоню, когда доеду.
You just said, I'll call you when I get there.
Так просто, когда вы обходитесь без посредников.
It's easy when you skip the intermediaries
Я просто отключился, когда... стало началом фразы.
I shut myself off when ... began to be the question.
Ваши губы просто прекрасны, когда говорят нет .
Your mouth is very pretty when it says no.
Мне просто интересно, когда я буду тетей.
I was just wondering whether I was going to be an aunt or an uncle.
Я просто поднял пистолет, когда он упал .
I just picked this gun up for him.
Объяснениям просто не терпится, когда их выскажут.
They got their tongues hanging out waiting to be said.
Я просто не люблю, когда человека кидают.
I just don't like to see a guy get a bad deal.
Я просто не люблю, когда людей кидают.
I just don't like to see anyone get a raw deal.
Я просто подумала, что когда летишь так быстро, лицо просто сдувает на затылок.
Because I just keep thinking of going that fast and having your whole face smushed backwards.
Когда вы смотрите их видео ,вы просто начинаете постигать все, вы просто это понимаете.
When you watch them, you just comprehend everything, you just get it.
Когда нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.
Когда нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
Но мне просто нравится когда он ярко оранжевый.
But I just like it in bright orange.
Просто по звуку, когда они ударялись об стекло.
I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass.
Это просто ударить кого то, когда ему хорошо.
It's easy to hit someone when he is well.
Когда он готов, устанавливать его уже относительно просто.
Once you've made it, the installation is quite easy.
Вы помните, когда просто наслаждались голосом вашего друга?
When's the last time you really enjoyed just the voice of your friend?
Не просто писать, когда 4 000 людей смотрят.
It's hard when 4,000 people are watching.
Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь.
But just being wrong doesn't feel like anything.
Когда вы говорите, это заранее, просто отключите гнева.
When you say it in advance, just disable the anger.
Я просто не понимаю, когда люди говорят типа
I just don't understand when people are like,
Когда Будду спросили, кто ты? он просто ответил
When the Buddha was asked, what are you? he said simply,
Просто когда мы повстречались, ты был в отчаянии.
You were in a tough spot when we met.
Просто видела пару раз, когда платила за комнату.
I only saw him a few times when I went to pay my rent.
Чарли не так просто арестовать, когда он буйствует.
And Charlie ain't the kind that you can arrest when he's rampaging.
Просто ему нравится, когда люди слушают его слова.
It pleases him to make people listen to his writings.
Почему, это просто частица небес когда моя малышка
Why, it's just a bit of heaven When my baby
Это просто... ну... помню, когда я была маленькой,..
It's... Well, I can remember when I was a little girl...
Я не собираюсь плакать, просто когда слышишь такое...
Who's moaning? It's not the sort of thing that happens every day.
Когда мне страшно, я просто не могу думать.
I get so scared I can't even think.
Когда ты пришла сюда, ты была просто женщиной.
When you first got here, well, you were just a woman,
Когда я такое вижу, просто с ума схожу.
I can't stand those starving bastards.
И я просто... Когда я посылаю твит об этом, я просто говорю Я люблю Uber .
And I'd justů When I tweet about it, I just tweet about I love Uber.

 

Похожие Запросы : просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто