Перевод "просто невнимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мой друг, что за невнимание? | Mine host, you've slighted me. |
Небольшое невнимание может привести к большой беде. | Slight inattention can cause a great disaster. |
В Уганде бόльшая часть успехов была достигнута, несмотря на оппозицию, безразличие или невнимание, необоснованную критику со стороны целого ряда наших внешних партнеров. | In Uganda, most of our successes have been attained in the face of opposition, indifference or distracting, superficial heckling by quite a number of our external partners. |
Некоторые государства демонстрируют откровенное невнимание и неуважение к международно признанным нормам, направляя свои силы на осуществление варварских актов, которые вызывают возмущение всех честных людей. | Some States have exhibited blatant disregard and contempt for international norms, allowing and even encouraging their forces to perpetrate barbarous acts that outrage the conscience of decent people. |
Однако несмотря на бедность и невнимание со стороны центрального правительства, провинция Бамиан совершенно свободна от Талибана и ИГИЛ , безопасна и открыта как местному, так и международному туризму. | But Bamyan province, while poor and ignored by the central government, is safe from the dangers of the Taliban and ISIS, and open to both local and international tourism. |
Это просто... Просто... | That is really ... |
Просто... просто... Просто еще немного усилий, ладно? | JustJust Just a little ways more, huh? |
Просто смирись. Просто смирись. | Just give up. |
Просто смирись. Просто смирись . | Just give up. |
Просто здорово, просто здорово. | It's great, Don. |
Так просто... это действительно просто. | So simple... it's really, really simple. |
Просто Это просто случайность, что | It's just It's just a chance it's gonna |
Я просто я просто шучу! | I'm just I was just kidding! |
Это просто шутка, просто шутка. | Just funnin', son, just funnin'. |
. Это просто, богиня козлов, очень просто. | That's simple, the goddess of goats, very simple. |
Это не просто, не так просто. | It is not simple, not easy. |
Сейчас это выглядит просто смехотворно просто. | Now this seems ridiculously simple. |
Это было так просто, так просто. | It was so simple, it was so simple. Papaji hugs the man |
Но это просто невероятно, просто поразительно! | But it's heart stopping. It's mind blowing stuff. |
Просто.. Просто слегка не в настроении. | Just a... you know, just a little bummed. |
Вот я здесь просто живу просто подсвечиваю все ясно уже бой сделан просто я просто хочу выжить. | Here I'm just trying to survive just showing the enemy. Everything is clear the battle is done. I just want to survive. |
Просто. | And it works. |
Просто | For a couple of months |
Просто... | It's just... |
Просто... | Just...... |
Просто... | Just... |
Просто... | Just...just... man |
Просто. | Simple. |
Просто. | Просто. |
Просто... | Um... |
Просто... | Come! |
Просто... | Come... |
Просто... | Only, |
Просто... | What are you doing here? |
Просто... | I just... |
Просто... | You look... You just... |
Просто | It just wasn't |
Просто... | Is to... |
Просто | 'Tis just that |
Просто. | I hope so. |
Просто.. | It's just |
Просто? | Simple? |
Просто. | Ordinary. |
Поэтому просто секс это не так просто. | That's why casual sex isn't so casual. |
Всё предельно просто, ну или почти просто. | And that is something like nothing, or something next to nothing. |
Похожие Запросы : черствое невнимание - доходы невнимание - любезно невнимание - беспечное невнимание - просто - просто - просто - просто - просто - просто