Перевод "противоречия с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

противоречия - перевод : противоречия с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Финансовые противоречия
Finance Agonistes
Есть противоречия.
There are discrepancies.
Вместе с тем в обоих лагерях имеют место противоречия.
However, there were contradictions within both camps.
Социализм или глобальные противоречия?
Socialism or Global Division?
Они хотели разжечь противоречия.
They wanted to stir up controversy.
Весь смысл противоречия, за исключением принятия противоречия, это представление истории, не решение проблемы.
The whole idea of contradiction, but the acceptance of contradiction is the telling of a story, not the resolution.
Противоречия коммунистического капитализма в Китае
The Contradictions of China s Communist Capitalism
Противоречия в случае зеленого света
Conflicting green lights
При этом иногда видны противоречия.
And the inverse can be shown to a certain degree.
Мы должны забыть все противоречия.
We mustn't forget the opposition.
Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель.
Cubans recognize the contradictions as readily as any outsider.
Внутренние противоречия в вашей же концепции
Anything that's inconsistent within the concept of your thing.
В современном обществе существуют внутренние противоречия.
There are internal contradictions within modern society.
Причиной конфликта являются противоречия между кланами.
The cause of the conflict was clan divisions.
В письме хорватского представителя есть противоречия.
The letter of the Croatian representative contains contradictions.
Все противоречия его записей предполагают гармонию.
All contradictions of his notes suggest the harmony.
Вы уже видите, что есть противоречия.
So already you can see there are contradictions.
Исламские страны считают, что могут, чем вступают в противоречия с мнением Запада.
Islamic states think that it does, which puts them at odds with Western opinion.
Но с каких это пор подстрекателям идеи о тайном заговоре стали препятствовать противоречия?
But since when have conspiracy mongers been hampered by contradiction?
Такая политика разжигала межэтнические противоречия в стране.
It has one of the lowest per capita GDPs of any nation in the world.
Генитальные кондиломы у женщин факты и противоречия.
Both men and women are carriers of HPV.
Противоречия были урегулированы в июне 2002 года.
In June 2002, remaining cases were settled in court.
Однако они не перестают вступать в противоречия,
But they would still have differed from one another,
Но различные группы их впали в противоречия.
Then the sects differed among themselves.
Но различные группы их впали в противоречия.
But the sects from among themselves differed.
Но различные группы их впали в противоречия.
But the factions differed among themselves.
Однако они не перестают вступать в противоречия,
But as things stand, now they will not cease to differ among themselves and to follow erroneous ways
Но различные группы их впали в противоречия.
Then the factions fell apart among themselves.
Но различные группы их впали в противоречия.
But the factions among them differed.
Таким образом, проект резолюции содержит явные противоречия.
Thus, the draft resolution clearly contradicts itself.
Какой вывод можно сделать из этого противоречия?
What conclusion can be drawn from this contradiction?
ЕС не может позволить Кипру самому разрешить противоречия.
The EU cannot let Cyprus stew in its own juice, not least because as a member state the island is proving an uncomfortable bedfellow.
Это потому, что паутина контрактов развила серьезные противоречия .
This is because t he web of contracts has developed serious inconsistencies.
Все разногласия и противоречия должны улаживаться мирным путем.
Any disagreement or dispute should be settled amicably.
Вопрос о юридической природе правил организации вызывает противоречия.
The question of the legal nature of the rules of the organization is controversial.
Потому что они как бы отсеивают логические противоречия.
The reason why is that they sort of weed out the
КЕМБРИДЖ. Экономическое выздоровление, которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия.
CAMBRIDGE The economic recovery that the euro zone anticipates in 2010 could bring with it new tensions.
Религиозные конфликты и этнические противоречия, которые, казалось, преодолены раз и навсегда, возродились с невероятной остротой.
Religious conflicts and ethnic antagonisms, thought to have been overcome once and for all, have re emerged with unbelievable bitterness.
Гангста рэп вскрыл существующие в среде хип хопа противоречия.
Others Aside from N.W.A.
Наблюдаются противоречия в отношении некоторой части населения к женщинам.
There is a contradiction in how some segments of the population view women.
Вопреки заявлениям некоторых делегаций, в этом нет никакого противоречия.
Contrary to what some delegations claimed, there was no contradiction in that regard.
С точки зрения нашей страны, не должно существовать никакого противоречия между международным сотрудничеством и национальным суверенитетом.
In our country apos s opinion, no contradiction should exist between international cooperation and national sovereignty.
Но противоречия не такие значительные, как кажется на первый взгляд.
But this difference may have less impact than meets the eye.
Управление ABC, кажется, извлекло политический урок из более раннего противоречия.
ABC management seems to have learnt a political lesson from the earlier controversy.
Они впали в противоречия, но все они вернутся к Нам.
But they split up the order among themselves (yet) all of them have to come back to Me.

 

Похожие Запросы : Проблема противоречия - без противоречия - внутренние противоречия - противоречия между - пункт противоречия - нет никакого противоречия - нет никакого противоречия - противоречия при принятии решений - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с