Перевод "процветать в ситуациях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процветать - перевод : процветать - перевод : процветать - перевод : процветать - перевод : процветать в ситуациях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ресторанный бизнес должен процветать.
The restaurant sector has to flourish.
Токио, где все будут процветать
Tokyo where everyone can shine
в чрезвычайных ситуациях,
Emergency response and relief, care and
Будем надеяться, что оно будет процветать.
Let's hope it prospers.
Ни одно из государств не может процветать в одиночку.
None can prosper alone.
Израильтяне и арабы будут вместе процветать в результате сотрудничества.
Israelis and Arabs will prosper together through cooperation.
5.4.3 В аварийных ситуациях?
Has TSO introduced minimum standards for the operation of the transportation system in maintenance in operation in states of emergency
Индустрия вооружений продолжает процветать, как и прежде.
The arms industry has continued to flourish unabatedly.
Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире
We will have to learn how to live, and thrive, in this new world.
В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях.
In fact, the convention of anonymity merely allows rape myths to flourish.
Такой обширный рацион помогает рыбе процветать в самых различных местах.
This broad diet helps the species thrive in diverse locations.
Она перешла из социалистической Танзании в капиталистическую, и продолжила процветать.
It's gone from socialist Tanzania into capitalist Tanzania, and continued to flourish.
В надежде найти цивилизацию там, где они смогли бы процветать.
leaving behind just enough people to survive on the resources that were available, and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive.
В экстренных ситуациях звоните 110.
In case of an emergency, dial 110.
Опыт важен в таких ситуациях.
Experience talks in these cases.
координация в ситуациях юрисдикционных конфликтов.
reconciling conflicts of jurisdiction.
Координация действий в чрезвычайных ситуациях
Coordinating emergency response
ОСОБЫЕ ТРУДНОСТИ В КРИЗИСНЫХ СИТУАЦИЯХ
It would be up to the monitoring body to determine whether that was in fact the case and to find ways around to circumvent theat problem.
Поддержание мира в постконфликтных ситуациях.
Sustaining peace in post conflict situations.
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать.
And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper.
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
Who says that Francophone Africa can t thrive?
Чтобы процветать, нужно решить, что сон это главное.
To thrive, you have to decide if sleep is a priority.
Культура владения ПК позволяет процветать фальсификации подсчёта голосов в мусульманских районах
PC culture let vote fraud in Muslim areas flourish
По сути, Ливан может процветать лишь в атмосфере мира и стабильности.
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability.
Образование в чрезвычайных ситуациях жизненная необходимость
Emergency Education Now
В подобных ситуациях люди совершают ошибки.
People make mistakes in a situation like this.
Мобилизация международных ресурсов в чрезвычайных ситуациях
Mobilization of international emergency funding
2.5.3 Правила поведения в конкретных ситуациях
2.5.3 Rules for behaviour in special situations
3.6.2 Плана действий в аварийных ситуациях?
Does TSO have a methodology processed for identification and assessment of risks?
В сложных ситуациях важно учитывать контекст.
In complex situations, the context had to be taken into consideration.
1.7.3 Правила поведения в конкретных ситуациях
1.7.3 Rules for behaviour in special situations
Это особенно важно в конфликтных ситуациях.
This is especially pressing in conflict situations.
Главное в таких ситуациях двигаться дальше.
The key thing is to just keep moving.
Были ли вы в стрессовых ситуациях?
Were you in stressful situations?
Ретроградный анализ используется в разных ситуациях.
So, this retrograde analysis is used in different places.
Что предпочитают люди в таких ситуациях?
What do people do in these kinds of situations?
Это обычное дело в таких ситуациях.
WELL, THAT'S THE USUAL PROCEDURE WHEN THIS SORT OF THING HAPPENS.
Вступление в брак невозможно в следующих ситуациях
The right to marriage does not exist in the following situations
Так что в ближайшее время продажа пива на испанских улицах продолжит процветать.
So for the time being, the street beer in Spain continues to flow.
А лишь там, где правит справедливость, может процветать мир.
Only where justice reigns can peace flourish.
И в четвёртых, люди недооценивают риски в ситуациях им подконтрольных, и переоценивают риски в ситуациях, которые они не контролируют.
And the fourth is people underestimate risks in situations they do control and overestimate them in situations they don't control.
Третьи существовали как инструмент, который можно использовать в различных ситуациях и при чрезвычайных ситуациях, и в мирное время.
Still more were tools that can have both emergency and peacetime applications.
В таких ситуациях действия становятся более текучими.
In such situations, action becomes more fluid.
Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию.
Investors in such a situation take a wait and see approach.
Виртуальная Рында Атлас помощи в чрезвычайных ситуациях
Virtual Bell The atlas of emergency aid

 

Похожие Запросы : в чрезвычайных ситуациях - в чрезвычайных ситуациях - в конкретных ситуациях - в соответствующих ситуациях - в некоторых ситуациях - в повседневных ситуациях - в ситуациях, когда - в стрессовых ситуациях - в экстремальных ситуациях - в социальных ситуациях