Перевод "прочный призыв" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прочный - перевод : прочный - перевод : прочный - перевод : призыв - перевод : прочный призыв - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лёд прочный.
Ice is solid.
Развитие это прочный мир.
Development builds peace.
Очень прочный.. здесь безопасно..
It's stable... Very safe...
Это невероятно прочный аппарат.
This is an incredibly rugged machine.
Сарай был небольшой, но прочный.
The barn was small, but it was strong.
У этого дома прочный фундамент.
This house has a solid foundation.
Прочный принцип это избыточное обеспечение кредита.
The sound principle is excess collateral.
Но его рамки оказался очень прочный.
But his framework has proven to be very durable.
Призыв
Challenge
Лёд уже достаточно прочный, чтобы кататься на коньках.
The ice is solid enough for skating.
Прочный мир в этом регионе невозможен без обеспечения справедливости.
A durable peace in the region was inconceivable without justice.
Нам существенно важно поддерживать прочный и надежный режим ДНЯО.
It is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime.
Только за счет подобного вклада можно построить прочный мир.
It is by making these investments that peace may be built on a lasting basis.
Прочный мир на Ближнем Востоке должен иметь всеобъемлющий характер.
A lasting peace in the Middle East must be comprehensive.
Только в этом случае в регионе воцарится прочный мир.
There could be lasting peace only under those conditions.
II. ПРИЗЫВ
II. APPEAL
Бронза хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле.
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Прочный корпус подводных лодок типа XXI разделялся на семь отсеков.
The wrecks of other Type XXI boats are known to exist.
Прочный мир и безопасность могут основываться только на верховенстве права.
Lasting peace and security can be founded only upon the rule of law.
Действительно, прочный мир можно построить только на основе устойчивого развития.
Indeed, sustainable peace can be built only on a foundation of sustainable development.
Мы создали прочный и успешный союз с близкой нам Россией.
We have established a lasting and successful union with Russia as our very close neighbour.
Поэтому прочный мир является результатом экономического, политического и социального развития.
Solid and lasting peace is therefore a result of economic, political and social development.
Это придает данному вопросу прочный политический, экономический и культурный характер.
It endows the matter with an enduring political, economic and cultural dimension.
Прочный мир требует жертв, компромисса и приверженности обеспечению благосостояния людей.
Lasting peace required sacrifice, compromise and commitment to the well being of individuals.
К ТОМУ, ЧТОБЫ ПРЕВРАТИТЬ МЕХАНИЗМ ПРЕВРАЩЕНИЯ ОГНЯ В ПРОЧНЫЙ МИР
CONVERT THE CEASE FIRE ARRANGEMENT INTO A DURABLE PEACE
Лишь победа на обоих фронтах может гарантировать миру прочный мир.
Only victory on both fronts can assure the world of an enduring peace.
Бронза хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле.
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Это непростой призыв.
This is a difficult call.
Призыв к действию
Call for action
Призыв к действиям
A Call to Action
Там был призыв
It's a misogynistic circus
Справедливый и прочный мир на Ближнем Востоке продолжает оставаться несбыточной мечтой.
A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream.
Прочный и устойчивый мир зависит от наличия легитимных национальных органов власти.
Lasting and sustainable peace depends on the existence of legitimate national authorities.
Прочный мирный порядок в Европе невозможен без включения в него России.
A lasting peaceful order in Europe is not feasible without including Russia.
Реальный и прочный мир это нечто большее, чем просто отсутствие войны.
Real and lasting peace is more than just the absence of war.
Мы убеждены в том, что должен быть построен более прочный мир.
We are convinced that a more solid peace must be built.
И, конечно, я не говорю о том, что лэптоп очень прочный.
And of course, rugged goes without saying.
Совет Европы, Европарламент и Комиссия ЕС заложили прочный фундамент такого обмена.
The Council of Europe, the European Parliament and the EC Commission have created the basis for this.
Этот призыв остался незамеченным.
The call went unheeded.
Призыв к оружию Брейвика
Breivik s Call to Arms
Призыв Таксина разделяет красных.
Thaksin s appeal splits the reds.
Слышится призыв к молитве.
We hear the call for prayers.
Дамы откликнулись на призыв.
And the submissions have been rolling in.
Призыв к утренней молитве.
The call for morning prayers.
Призыв к бою.1938.
London n.p., 1967.

 

Похожие Запросы : глобальный призыв - сильный призыв - чрезвычайный призыв - публичный призыв - массовый призыв - жесткий призыв - популярный призыв - наш призыв - гуманитарный призыв - основной призыв