Перевод "прошли через менопаузу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : через - перевод : прошли - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : прошли - перевод : через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы через многое прошли. | We've been through a lot. |
Вы прошли через многое. | You've been through an awful lot. |
Маршем прошли через Джорджию | While we were marching through Georgia |
Мы все через это прошли. | We all have had time. |
Мы все прошли через это. | We have all passed through the same.' |
Мы прошли через длинную галерею. | We walked through a long gallery. |
Мы через многое прошли вместе. | We've been through a lot together. |
Мы все через это прошли. | We've all been through this ourselves. |
Мы все прошли через это. | We've been all through this ourselves. |
Вы прошли через настоящую осаду. | You've been through quite a siege. |
Мы все прошли через это. | We've all gotten that. |
Я знаю, через что вы прошли. | I know what you went through. |
Его похороны прошли через три дня. | His funeral was held three days later. |
Мы прошли через крайне неустойчивое положение. | It's been pretty staggering, what we've lived through. |
Вспышка ужасное ожидание прошли через бар. | A flash of horrible anticipation passed through the bar. |
Мы все прошли через душевную боль. | We've all had a heartache. |
И мы прошли через многообразие миров. | And we went through a variety of worlds. |
Я понимаю, через что вы прошли. | I've a pretty fair notion of what you've been through. |
Большинство из них прошли через реформаторий. | Most of them come from a reform school. |
Наши люди прошли через большие трудности. | Our men underwent great hardships. |
Другими словами, мучители сами прошли через пытки. | In other words, the torturers had been tortured themselves. |
Мы с хлюпаньем прошли через грязное поле. | We squelched across the muddy field. |
Мы с Томом через многое прошли вместе. | Tom and I have been through a lot together. |
Вот они прошли через стену в святилище. | When they scaled over the wall into Dawud s mosque. |
Вот они прошли через стену в святилище. | When they scaled the Sanctuary, |
Вот они прошли через стену в святилище. | When they climbed over the wall into (his) Mihrab (a praying place or a private room,). |
Вот они прошли через стену в святилище. | When they scaled the sanctuary? |
Вот они прошли через стену в святилище. | How they climbed the wall into the royal chamber |
Когда вы прошли через некоторые вещи вместе. | When you have been through some things together. |
И хорошо, что Вы прошли через это. | That was good advice, wherever you got it. |
Если бы вы прошли через это снова. | Lf you had to do it again. |
Представить себе не могу, через что вы прошли. | I can't imagine what you've gone through. |
И через 4 месяца бумаги по удочерению прошли. | And four months later, the adoption papers came through. |
Мы рассмотрели физический слой, мы прошли через это. | Okay. So there are protocol stack called a reference model shows you where are we are in the course. We've covered the physical layer, we've gone over that. |
Вы через многое прошли, но вы многое знаете. | You've been through it. You know. |
В конце концов, развитые страны прошли через нечто подобное. | After all, the developed countries have done much the same thing. |
Мы забываем всё, через что мы прошли, удивительно легко. | We forget everything we've been through surprisingly easily. |
Как он получил создан мы прошли через механике, правильно? | Well, how it got created we went through the mechanics, right? |
Да, и справляются отлично, учитывая, через что они прошли. | Да, и справляются отлично, учитывая, через что они прошли. |
Например, и Христос, и Будда прошли через три искушения. | For example, both the Christ and the Buddha went through three temptations. |
Начиная с 1842 года через Скалистые горы прошли тысячи переселенцев. | Thousands passed through the Rocky Mountains on the Oregon Trail beginning in the 1840s. |
Марш занял 3 часа, демонстранты прошли почти через весь город. | The march took over 3 hours to cross the city. |
Эти люди прошли через многое что бы быть сейчас здесь. | They went through a lot to get here. |
С тех пор я стала мостом, через который прошли многие. | So since then I've been the bridge, and a lot of people have walked over me. |
Другие заключённые говорят мне, что они прошли через такие же процедуры. | Other detainees tell me that they have gone through the same procedures. |
Похожие Запросы : прошли через - прошли через - прошли через - прошли через реструктуризацию - мы прошли через - мы прошли через - давно прошли - дома прошли - Испытания прошли - прошли хорошо - уже прошли - уже прошли