Перевод "путаница с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
путаница - перевод : путаница - перевод : путаница с - перевод : путаница - перевод : путаница - перевод : путаница - перевод : путаница - перевод : путаница - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Существует некоторая путаница с названием Пангниртунга. | ISBN 0 919034 97 7 Langmark, Otto C. A., and C. O. Langmark. |
С этими стандартами связана большая путаница. | There is much confusion over these connection standards. |
Лоскутная путаница | Patchwork Quilt |
Возникшая путаница | Confusion |
Психологическая путаница. | I got psychologically mixed up. |
ПутаНИЦА в Ницце | A Nice Mess in Nice |
Путаница в руководстве Японии | Japan u0027s Leadership Muddle |
Вздор, путаница и опрометчивость. | Trash, mess, recklessness. |
Мне не нужна путаница ... | I don't want no confusion. |
В этом и состоит путаница. | Well, there you see the confusion. |
Эта путаница вам не поможет. | This confusion is not going to help you. |
Да, они говорят Он путаница сновидений. | Nay, but they say 'A hotchpotch of nightmares! |
Да, они говорят Он путаница сновидений. | Nay, they say These (revelations of the Quran which are inspired to Muhammad SAW) are mixed up false dreams! |
Отсюда путаница и недоразумение напряжение нарастает. | From there, confusion and misunderstanding occur, and the tension builds. |
Есть некоторая путаница со словом гендер . | There's some confusion about the term gender. |
Типичная полицейская путаница, вся эта ситуация. | Typical police bungling, the whole thing. |
Изжога, запоры, инфекции, боль, усталость, забывчивость, путаница. | Heartburn, constipation, infections, pain, fatigue, forgetfulness, confusion, |
И зачем эта жуткая путаница, спросите вы? | So let's apply it here. So a is equal to 3. |
Путаница началась, когда BMW начали устанавливать новый двигатель M73B54. | The confusion starts when BMW installed the new M73B54 engine in the car. |
Здесь возможна путаница, ведь в сердце тоже есть клапаны. | So you have these valves. And you might get confused, because you think, |
В экономической доктрине произошла путаница между этими двумя системами. . | What has happened is that there is a complete confusion in economic doctrine between those two sequences. . |
Именно эта туманная путаница с дерева на дерево которые сделали все это выглядит так загадочно. | It was this hazy tangle from tree to tree which made it all look so mysterious. |
'Хороший путаница их slates'll быть до суда над! Подумала Алиса. | 'A nice muddle their slates'll be in before the trial's over!' thought Alice. |
По второму пункту возникла путаница в связи с отсутствием должного акцента на необходимость расширения основных докладов. | In the second point, confusion had arisen because the necessary expansion of the core reports had not been stressed. |
В ответ на дополнительный вопрос он согласился с тем, что, вероятно, возникла путаница с данными по потреблению и использованию. | In response to a further question, he agreed that possibly consumption and use figures had become confused. |
Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла. | We have separate equations for four forces strong, weak, electromagnetic, and gravitational. This jumble recalls the piecemeal equations of electricity and magnetism before Maxwell. |
Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла. | This jumble recalls the piecemeal equations of electricity and magnetism before Maxwell. |
Да, они говорят Он путаница сновидений. Он выдумал его он поэт. | Yet they say These are only confused dreams, or rather He has invented them or He is only a poet. |
Да, они говорят Он путаница сновидений. Он выдумал его он поэт. | They say Nay, these are confused dreams nay, he has forged it nay, he is a poet. |
Да, они говорят Он путаница сновидений. Он выдумал его он поэт. | Nay, say they, (these are but) muddled dreams nay, he hath but invented it nay, he is but a poet. |
В. Возможная путаница в использовании терминов торговое наименование и фирменная марка | Possible confusion between trade names and brand names |
А нужна эта жуткая путаница для случаев, когда уравнение сложно разложить. | That is a, this is b and this right here is c. |
Возникает все большая путаница, граничащая со злоупотреблением процедурой консенсуса, которую Комитет стремиться внедрить начиная с сорок первой сессии. | There was a growing disorder, bordering on abuse of the consensus procedures the Committee had been trying to develop since the (Ms. Cliff, United Kingdom) forty first session. |
Будем надеяться, это будет просто беспорядок в этой программе, но не путаница с другими программами, которые вы запустили. | Hopefully, it'll just mess up that program, but not mess up some other program that you're running. |
Kajetan Skalski пишет в своем посте под названием Вздор, путаница и опрометчивость | Kajetan Skalski writes this in his post titled Trash, mess and recklessness |
Также была путаница в отношении возраста умершего короля и его нового преемника. | There was also a confusion about the deceased King and his new successor's ages. |
p) Путаница в использовании терминов ШМ и МУП (отсутствие международно принятого определения) | Confusion of terms CMM versus CBM (lack of international definition) |
Поэтому при применении Конвенции в отношении этого пункта может возникнуть определенная путаница. | An element of ambiguity might then be introduced into the application of the Convention in this regard. |
Это две совершенно разные сущности, испытывающее я и помнящее я, и путаница между ними создает неразбериху с понятием счастья. | Those are two very different entities, the experiencing self and the remembering self, and getting confused between them is part of the mess about the notion of happiness. |
И если путаница мотивов в Афганистане недостаточно усложняет ситуацию, то есть еще Пакистан. | And if the muddle of motives in Afghanistan is not bad enough, there is Pakistan to add to the confusion. |
Это война, в которой путаница явно является стратегическим элементом, а не просто эффектом. | It is a war in which confusion is clearly a strategic element, rather than just an effect. |
Поэтому существует путаница в литературе, так как английский язык был далёк от упорядоченности. | There is some confusion about the letter in the literature, as the English language was far from standardised at the time. |
Наскоро слепленный так называемый доклад о захвате страны бывшей общественной защитницы путаница с нелогичными утверждениями, очевидными ошибками и незаконченными предложениями. | The hastily put together so called state capture report by the former Public Protector is a mess of a document with illogical lapses, glaring typos and incomplete sentences. |
Самая бросающаяся в глаза путаница из числа этих заблуждений это смешение государства и нации. | The most flagrant confusion is that which conflates state and nation. As a result, transferring resources to the state is seen as putting them into the hands of the nation. |
Самая бросающаяся в глаза путаница из числа этих заблуждений это смешение государства и нации. | The most flagrant confusion is that which conflates state and nation. |
Похожие Запросы : Во избежание путаница с - любая путаница - потребитель путаница - некоторая путаница - эта путаница - путаница происходит - какая путаница