Перевод "пышность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пышность - перевод : пышность - перевод : пышность - перевод : пышность - перевод : пышность - перевод : пышность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями. | Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes. |
Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями. | Delight is not seemly for a fool much less for a servant to have rule over princes. |
А много ль радостей ему доступно Таких, каких бы каждый не имел, Коль пышность исключить? | And what have kings, that privates have not too, save ceremony? |
Элегантное здание, построенное в 1897 году в стиле Belle Epoque , возрождает пышность и великолепие старой Праги. | The elegant building, built in the Belle Epoque style in 1897, brings to life the ostentatiousness and glory of old Prague. |
Но что же ты такое, идол пышность? Что ты за божество, когда страдаешь Сильнее, чем поклонники твои? | And what art thou, thou idle ceremony, that suffer'st more of mortal griefs than do they worshippers? |
Когда б не пышность, этакий бедняк, Работой дни заполнив, ночи сном, Во всём счастливей был бы короля. | and, but for ceremony, such a wretch, winding up days with toil and nights with sleep, had the forehand and vantage of a king. |
Из за желания превзойти великолепие и пышность дворца короля Франции Людовика XIV, он, как и многие немецкие князья, столкнулся с серьёзными финансовыми трудностями. | He wanted, like many German princes, to repeat the splendor of the court of the King Louis XIV of France in his own duchy but this was the cause of his financial ruin. |
Выбор давнего помощника Путина и отобранного преемника Дмитрия Медведева на пост президента России означает, что Путин формально сдает все великолепие и пышность Кремлевской власти. | The election of Putin s longtime acolyte and handpicked successor, Dmitri Medvedev, as Russia s president means that Putin is formally surrendering all the pomp and circumstance of Kremlin power. |
Таким образом, мы делаем это не с целью изменить качество, или, скажем, пышность интерфейса, но разработки направлены на то, чтобы использовать вещи, которые мы не могли использовать ранее. | So it's not simply looking at the quality or, if you will, the luxury of that interface, but it's actually looking at the idea of presenting things that previously couldn't be presented before. |
Каждый год тысячи посетителей приезжают в Тана Тораджа, чтобы увидеть, так сказать, эту культуру смерти, и для многих людей пышность и длительность этих церемоний несколько несоизмеримы с тем, как мы видим смерть у нас на Западе. | So every year, thousands of visitors come to Tana Toraja to see, as it were, this culture of death, and for many people these grandiose ceremonies and the length of the ceremonies are somehow incommensurable with the way that we face our own mortality in the West. |
Похожие Запросы : царственная пышность - пышность и зрелища - великолепие и пышность