Translation of "splendor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Lost in your splendor
Я теряюсь в твоём величии.
Can you imagine Babel's splendor?
Можешь представить себе великолепие Вавилона?
A world of misdirection and splendor
Мир заблуждений и роскоши
The first issue of American Splendor appeared in 1976.
Первый выпуск American Splendor вышел в 1976 году.
And he went out before his people in his splendor.
И вышел он Карун к своему народу в своих украшениях (чтобы показать свое величие и богатство).
And he went out before his people in his splendor.
И вышел он к своему народу в своих украшениях.
And he went out before his people in his splendor.
Он долго готовился к тому, чтобы предстать перед своими соплеменниками, и нарядился в самое роскошное и дорогое убранство. Его восхитительный вид привлек взоры израильтян, а его великолепный наряд покорил сердца его соплеменников.
And he went out before his people in his splendor.
Он вышел к своему народу в своих украшениях.
And he went out before his people in his splendor.
Карун вышел к своему народу во всем великолепии.
And he went out before his people in his splendor.
К народу своему он выходил в наряде своем.
In spite of all this splendor, the beginning was extremely frustrating.
Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований.
And they share this great splendor with a very large pig.
И разделяют всю эту неимоверную роскошь с очень большой свиньёй.
Ancestry References Further reading Lost Splendor Yusupov's self biography until 1919 (online).
Lost Splendor Yusupov s self biography until 1919 (online).
But the Carnival Splendor was transferred to Carnival Cruise Lines during construction.
После церемонии крещения Carnival Splendor совершил круиз по маршруту Дувр Амстердам.
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Благословенно имя Господа твоего, Обладателя величия и щедрости!
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Благословенно имя Господа твоего, обладателя славы и почета!
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием! Как же велика милость Аллаха, Который обладает величием и славой и покровительствует Своим праведным рабам!
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Да будет возвышенно и благословенно имя твоего Господа Обладателя величия и щедрости!
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Да будет благословенно имя Господа твоего, славного, достохвального
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Благословенно имя Бога твоего, Владыки щедрости, величия и славы!
Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Да будет благословенно имя Господа твоего, владыки славы и величия!
Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
And I saw how splendor can illuminate even the most abject vulnerabilities.
Я видел, как её сияние озаряет даже самых израненных.
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
и вечен лишь лик Господа твоего, (который) преисполнен величия и щедрости.
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Он также обладает благородством и великодушием. Он одаряет великими дарами и милостями Свои особые творения Своих приближенных рабов, которые славят и возвеличивают Его, любят Его всей душой и искренне поклоняются только Ему.
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
а вечен только Аллах Обладатель величия и щедрости.
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального.
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Навек останется лишь Божий лик Благочестив, и щедр, и величен!
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
Пребудет вечно только лице Господа твоего, владыки славы и величия.
Strap your sword on your thigh, mighty one your splendor and your majesty.
(44 4) Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
(88 45) отнял у него блеск и престол его поверг на землю
So Nconaia developed Career and I was a housewife years but look luxury, splendor
Так Nconaia разработан Карьера и я была домохозяйкой годы а взгляд роскошью, великолепием
Oz and splendor dressed, Sages say no shame, Dee Dee Do not be shy.
Оз и великолепие одет, Мудрецы говорят, что нет стыда, Ди Ди Не будьте застенчивы.
if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,
Смотря на солнце, как оно сияет, и на луну, как она величественно шествует,
Behold me, the god of frenzied, inexhaustible love says, rising in bloody splendor, Behold me.
Познай меня , бог яростной неиссякаемой любви говорит, восставая в кровавом великолепии Познай меня .
This sort of thing is always rather grim. But this had splendor, don't you think?
Такие процедуры мрачны, но в этой был свой блеск.
How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
И как много поколений Мы погубили до них до этих неверующих (низведя им наказание уже в этом мире), которые были лучше по средствам были богаче и по виду внешностью !
How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
А сколько мы погубили до них поколений, которые были прекраснее и по устройству и по виду!
How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях? (54 43). Из всего сказанного становится ясно, насколько неубедительны доводы тех, кто считает благополучие в мирской жизни залогом благополучия в жизни будущей.
How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью.
How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
Эти неверующие должны были извлечь поучительный урок из истории предыдущих народов, которые не уверовали в Аллаха, а ведь были более счастливы, богаты и красивы, чем они, но Аллах погубил их за их неверие, а их было очень много. Это поучительный урок для поучающихся.
How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor?
О, сколько же поколений людей, живших до них, Мы подвергли гибели! А ведь они превосходили их и богатством, и внешним обликом.

 

Related searches : Natural Splendor - Display Of Splendor - Splendor Of Nature