Перевод "пятнистый переплетения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пятнистый - перевод : пятнистый - перевод : пятнистый - перевод : пятнистый - перевод : пятнистый - перевод : пятнистый - перевод : переплетения - перевод : пятнистый переплетения - перевод : пятнистый - перевод : пятнистый - перевод :
ключевые слова : Inevitable Freeways Medulla Entanglements Ladders

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пятнистый
Spotted
Переплетения
Braid
Переплетения
Brief
Большие автострады и причудливые переплетения дорог.
The big rolling freeways and the fantastic traffic patterns.
Почему у некоторых людей случаются такие переплетения?
Why would there be crossed wires in some people?
Вот арум, арум макулатум, или же в США аронник пятнистый.
Here's arum, arum maculatum, lords and ladies, or cuckoo pint in this country.
He'sa вида метис, а цвет в оторваться пятнистый вместо смешивания.
He's a kind of half breed, and the colour's come off patchy instead of mixing.
Вот арум, арум макулатум, или же в США аронник пятнистый.
Here's arum, arum maculatum, lords and ladies, or cuckoo pint in this country.
Камеры обскуры пятнистый нескольких местах и источников высокой активности гамма излучения за пределами корпуса реактора предположительно из Реактор компоненты выдуваются из сердцевины силу 500 PSI взрыва.
The pinhole camera spotted several locations and sources of high gamma radiation activity outside the reactor vessel presumably from reactor components blown from the core by the force of the 500 PSI explosion.
Архитекторы европейской интеграции Монне, Шуман, Аденауэр, де Гаспери и др понимали, что эти идеалы могут быть достигнуты только путем объединения и переплетения практических интересов стран Европы.
The architects of European integration Monnet, Schuman, Adenauer, De Gasperi, and others understood that these ideals could be achieved only by combining and interweaving the practical interests of Europe's countries.
В классической теории делового цикла, бум начинается вследствие переплетения нескольких изобретений механические ткацкие станки и прядильные машины дженни в восемнадцатом веке, железные дороги в девятнадцатом веке, автомобили в двадцатом веке.
In classic business cycle theory, a boom is initiated by a clutch of inventions power looms and spinning jennies in the eighteenth century, railways in the nineteenth century, automobiles in the twentieth century. But competitive pressures and the long gestation period of fixed capital outlays multiply optimism, leading to more investment being undertaken than is actually profitable.
В классической теории делового цикла, бум начинается вследствие переплетения нескольких изобретений механические ткацкие станки и прядильные машины дженни в восемнадцатом веке, железные дороги в девятнадцатом веке, автомобили в двадцатом веке.
In classic business cycle theory, a boom is initiated by a clutch of inventions power looms and spinning jennies in the eighteenth century, railways in the nineteenth century, automobiles in the twentieth century.
С учетом тесного переплетения культур и общих интересов, связывающих арабскую нацию и государства Африканского континента, афро арабское сотрудничество представляет большой интерес для лидеров арабских государств, и они рассмотрели все его аспекты.
In view of the cultural intermingling and shared interests linking the Arab nation and the States of the African continent, Afro Arab cooperation was a matter of great interest to the Arab leaders, and they considered it in all its various aspects.
a) учет в большей степени, чем прежде, в борьбе против расизма и дискриминации двойственной тенденции растущего переплетения расовых, этнических, культурных и религиозных факторов и подъема в этом контексте антисемитизма, христианофобии и исламофобии.
(a) The need to take greater account than in the past of two developments in measures to combat racism and discrimination the increasing intertwining of race, ethnicity, culture and religion and, in this context, the rise of anti Semitism, Christianophobia and Islamophobia.
Сегодня в двух очаровательных срубовых домиках вы можете вкусно поесть и хорошо выспаться с ощущением уникального переплетения традиций и комфорта, а затем снова отправиться преодолевать йизерские снежные километры, потому что такое просто не может надоесть.
Nowadays in both of these charming, timbered cottages you will have a good meal and a night s rest knowing that comfort goes hand in hand with tradition here and you can set off to swallow some more snowy Jizera kilometers, because there s no getting bored here.

 

Похожие Запросы : переплетения - открытая переплетения - тафта переплетения - площадь переплетения - диагональная переплетения