Перевод "работает для достижения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достижения - перевод : для - перевод :
For

работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : для - перевод : работает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Иран интенсивно работает для достижения той же цели, одновременно продолжая расширять свои гегемонистские позиции в регионе.
Iran is intensively working toward the same end, while continuing to expand its hegemonic position in the region.
Для достижения этой цели Колледж работает в сотрудничестве с Департаментом по политическим вопросам Секретариата и всем международным сообществом.
To achieve this, the College works in cooperation with the Department of Political Affairs of the Secretariat and the entire international community.
Организация освобождения Палестины согласилась на участие Палестины, несмотря на несправедливые условия процесса, и усиленно работает для достижения его успеха.
The Palestine Liberation Organization agreed to Palestinian participation in spite of the unjust conditions of the process, and has worked hard to make it a success.
И это работает для маленького ... малого бизнеса, это работает для э ... физических лиц, но это не работает для крупных предприятий.
And that works for small... small businesses, that works for uh... individuals, but it does not work for enterprises.
Работает только для экспертов.
But only for the experts.
Другими словами, сам состав общественной жизни Как это работает или не работает для нас Как это работает или не работает для тех, кто владеет
In other words, the very composition of social life the way it works or doesn't work for us the way it works or doesn't work for those who own the way it works or doesn't work for those who oppress all now depends on software.
Демократия должна быть трансформирована в средство действия для достижения лучшего, для достижения большего.
Democracy must be transformed into a means of action for achieving better things, for achieving more.
Для достижения поставленных задач требуется
The attainment of these goals calls on
Направления деятельности для достижения успеха
The way activities are organised to achieve success
Система работает, если учитывать вещи более глубокие, нежели язык, общность истории, гордость за достижения нации.
It helps if this is based on something deeper than shared interests a language, a sense of common history, pride in cultural achievements.
Ее следует призвать оказывать помощь всем тем, кто работает во имя достижения той же цели.
It should be called upon to provide its assistance to all those who are working towards that same end.
Инструкции для вас, это то, что просто работает, просто работает в последовательности.
Instructions for you, it does that one, it's only just ru , it just runs through the sequence.
Система не работает и для 1 .
The system isn't working for the 1 either.
ПРОГИБИЦИОНИЗМ РАБОТАЕТ только для организованной преступности
PROHlBITlON WORKS for organized crime only
То же самое работает для интервью.
The same is true in interviews.
ПРОГИБИЦИОНИЗМ РАБОТАЕТ только для организованной преступности
LA PROHlBIClÓN FUNClONA solo para el crimen organizado
Для меня это работает по другому.
Wow. It doesn't work that way for me at all.
Этот же закон работает для маркетинга.
The same is true of marketing.
Он, кстати, работает для японского императора.
He works for the Japanese emperor, by the way.
Жильё для здоровья работает с бедняками.
Housing for Health works with poor people.
укрепление потенциала, необходимого для достижения целей
country s individual circumstances in order to find a reasonable and harmonious balance.
Для достижения этой цели Комитет будет
To meet this objective, the Committee will
Для достижения этой цели необходимо следующее.
Attaining this objective will require the support of the following
Для достижения целей этого gamified системы.
For achieving the goals of this gamified system.
Бизнес план обширное описание деятельности услуги или продукция, которые бу дут предложены, окружение, в котором работает предприятие, и как им следует ру ководить для достижения целей.
A business plan is a comprehensive description of a project the services or products it will offer, the environment in which It operates, and how it needs to be managed In order to meet the objectives.
Эй, работает. Работает!
Hey, they're on!
Но для помнящего я это работает иначе.
That's not the way it works at all for the remembering self.
Такая система работает не только для Фиджи.
This isn't just in Fiji, either.
Моя страна упорно работает в интересах достижения этих целей, и в последние годы она добилась значительных результатов.
My country is working steadfastly to meet those goals and has achieved significant results in recent years.
В этом духе Алжир решительно и твердо работает в деле достижения успеха в процессе создания единого Магриба.
In this spirit, Algeria works steadily and resolutely for success in the process of building a united Maghreb.
Для достижения этой цели необходимы действенные инструменты.
To achieve this, viable instruments are needed.
Том понимает, что требуется для достижения успеха.
Tom understands what it takes to succeed.
Для достижения большего эффекта он потрясает цепями.
He thrashes the chains for dramatic effect.
Для достижения этих целей необходимы неослабные усилия.
In order to achieve those objectives, we need sustained efforts.
Для достижения этой цели совещанию было предложено
To carry out the objective, the meeting was asked to
Настоящая Конвенция предназначен для достижения следующих целей
This Covenant seeks to realize the following objectives
ЦРДТ  важнейшее средство для достижения этой цели.
The MDGs are a crucial means to that end.
Сейчас существует подлинная возможность для достижения мира.
There is now a genuine opportunity for peace.
Это открывает дорогу для достижения возможного компромисса.
This paves the way for a possible compromise.
Для достижения этого будет сделано все возможное.
No effort will be spared to achieve this.
35.26 Для достижения перечисленных выше целей предполагается
35.26 To achieve the objectives listed above, it is envisaged
Однако для достижения консенсуса нужно сделать больше.
However, for a consensus to emerge more needs to be done.
Всё это необходимо для достижения поставленных задач.
All these things are critical to be able to achieve those goals.
Для достижения руку и получить ее. Почему?
To reach out to the hand and get her.
И он работает. Работает.
And it works. It works.

 

Похожие Запросы : для достижения - для достижения - для достижения - для достижения - достижения для - для достижения - необходимых для достижения - искать для достижения - необходимых для достижения - усилия для достижения - средства для достижения - правила для достижения - достижения для поставок - возможности для достижения