Перевод "работать в обратном направлении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работать - перевод : работать - перевод : работать в обратном направлении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Искать в обратном направлении. | Search backwards. |
Реформы Германии в обратном направлении | Germany u0027s Backward Reforms |
Мы просто идем в обратном направлении. | You just go backwards. You walk backwards in that direction. |
Охлаждение радиометра вызывает вращение в обратном направлении. | Cooling the radiometer causes rotation in the opposite direction. |
Shift F3 Правка Искать в обратном направлении | Shift F3 Edit Find Previous |
Они предотвращают переключение клапана в обратном направлении. | They keep the valve from flipping backwards. |
Поэтому она не течет в обратном направлении. | So it doesn't go to backwards direction. |
Сегодня мы будем работать в обратном порядке. | Today we are going to do it a in different order. |
Механизм так же работает и в обратном направлении. | It also works the other way. |
А это в обратном направлении и немного небрежно. | This one, a little sketchy going backwards, and watch the back foot. |
Начинаем с конца и идём в обратном направлении. | You start from the back and you work it out. |
Внезапно кровь стала бы течь в обратном направлении. | All of a sudden our flow of blood is going in the wrong direction. |
Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении. | Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction. |
А некоторые перераспределения и вовсе происходят в обратном направлении. | But studies tend to show that the majority of income transfers by government occur within the middle class, while only a relatively small proportion are from rich to poor. |
А некоторые перераспределения и вовсе происходят в обратном направлении. | In fact, some transfers flow the other way. |
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. | Guilt, inversely correlated with those things. |
Причинно следственная связь здесь есть, только в обратном направлении. | Because there is a causal relation, but it's the other way around. |
Он оставался смотрел о нем, медленно вращающийся в обратном направлении. | He remained staring about him, rotating slowly backwards. |
Не так быстро. Механизм так же работает и в обратном направлении. | It also works the other way. |
Это важное изменение, только в обратном направлении, мы наблюдаем благодаря Интернету. | That's the critical change that is being inverted by the Net. |
Лассе У них тоже есть проблемы с движением в обратном направлении. | They too have trouble with going backwards. |
Мы рассматривали бы это не как шаг вперед в направлении реформирования, а как шаг в обратном направлении. | We would see that not as a reform step but as an anti reform step. |
Можем работать скульптурку в любом направлении. | We can work the sculpture in either direction. |
Мы привыкли работать в одном направлении. | We're so used to working in one vector. |
И поскольку их прибыль случайна, она хорошо работает и в обратном направлении. | It turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse. |
На этом основан и замок просто в одном направлении, и трудно в обратном. | This is the basis for a lock easy in one direction, hard in the reverse direction. |
Мы будем напряженно работать в этом направлении. | We will work hard on this front. |
Можем работать остаток шариков в противоположном направлении. | We can work the rest of the balloons in opposite direction. |
Но если решать эту задачку в обратном направлении, то ответ приходит тут же. | But if you do this problem backwards, you get the answer right away. |
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении. | Otherwise, simmering trade frictions could suddenly throw globalization sharply into reverse. |
Первые вращаются в направлении вращения планеты (против часовой стрелки в северном и по часовой в южном полушарии) вторые в обратном направлении. | Cyclones rotate in the direction similar to the rotation of the planet (counterclockwise in the northern hemisphere and clockwise in the southern) the anticyclones rotate in the reverse direction. |
Горячие газы проходят по печи, иногда в том же направлении, что и обрабатываемое вещество (параллельно), но обычно в противоположном обратном направлении. | Hot gases pass along the kiln, sometimes in the same direction as the process material (co current), but usually in the opposite direction (counter current). |
Auch (буквально жарко, но пишется в обратном направлении) verlan de chaud, c est difficile (Сложно). | Auch (literally hot but spelled in reverse) verlan de chaud, c est difficile (It's difficult ). |
Это то что вы можете посмотреть и реализовать быстро проиграв видео в обратном направлении. | This is something you can look at and realize very quickly that is a movie played in reverse. |
Начинаете с конца и идёте в обратном направлении А, да, наполовину заполнено, ответ 59 . | You start at the end, you go backwards, it's like, Oh yeah, it's half full, the answer is 59. |
Но, если научился делать это в одном направлении, легче ли это будет делать в обратном? | But, having learned to do that once would make it easier to do it again in the opposite direction. |
В нашем случае цвет обозначает направление идут они вперёд, или vice versa (в обратном направлении). | The colors are codes for the direction, from whether it is back to front or vice versa. |
Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении. | Pope John Paul arrested this process and even tried to reverse it. |
Шкала звёздных величин идёт в направлении, обратном привычному яркие звёзды имеют меньшую величину, чем тусклые. | The magnitude scale runs backwards to what you might expect brighter stars have smaller magnitudes than fainter stars). |
Мы можем посмотреть ярким примером мы посмотрим видео с бьющимся стаканом, запущенное в обратном направлении. | We can see this in a striking example where we look at the movie of a glass breaking played backwards. |
Загадочная история Бенджамина Баттона , где Брэд Питт играет парня, который проживает жизнь в обратном направлении. | The Curious Case of Benjamin Button, where Brad Pitt plays a guy who's living his life backwards. |
Греция будет работать в этом направлении, не жалея усилий. | In this endeavour, Greece will spare no effort. |
Библиотеке следует работать в направлении расширения ее социальной значимости. | As it is the only public library of the kind it could encompass even a wider range of people with impaired eye sight old people, people with temporary eyesight disorders who need books in larger print. |
Она и впредь будет продолжать работать в этом направлении. | It will continue its endeavours in this regard in the future. |
Поток из сёл в города растёт, но вместе с тем есть движение и в обратном направлении. | As the flow from the villages to the cities increases, there is also a trickle in the other direction. |
Похожие Запросы : в обратном направлении - работать в обратном - работать в направлении - работать в направлении - работа в обратном направлении - работающее в обратном направлении - но в обратном направлении - привод в обратном направлении - сдвиг в обратном направлении - положить в обратном направлении - движения в обратном направлении - привод в обратном направлении - движется в обратном направлении - в боковом направлении обратном