Перевод "работать за гроши" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : работать - перевод : работать - перевод : гроши - перевод : гроши - перевод : гроши - перевод : работать за гроши - перевод : гроши - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они могут работать здесь за гроши, но не могут здесь умирать.
They can work on the post for pennies, but can't die there.
За гроши!
Let's move to the city...
Он работает за жалкие гроши.
He works for a mere pittance.
Нема гроши!
No money!
Это гроши.
You'll get much more.
Это гроши.
That's peanuts.
Конечно, гроши.
I am asking so little. Yes, so little...
Шесть лет учебы в колледже, и работаешь за гроши?
I've been painting for Pascagli. He's gonna give me twentyfive bucks.
Да нема гроши, грешница!
But no money, sinner!
на самом деле это гроши.
In fact, it's peanuts.
Я отдал ему последние гроши.
I gave him what little money I had.
Сто долларов это просто гроши.
One hundred dollars is just chicken feed.
Это тяжело, а платят гроши.
It's hard and it pays lousy.
Думаешь, твои гроши настоящие деньги?
You call your pennies a living?
Свои гроши ты тратишь на меня?
Spending your little dough for me?
Долго искала, но везде платят гроши.
I tried hard. The pay's so small.
Вероятно, несъедобного моллюска, которым ты готов угостить меня совсем за гроши, я уверен.
An inedible clam which you're willing to part with for very little money, I'm sure.
Китайская водяная армия это тысячи людей в Китае, которым платят гроши за создание текста.
Chinese Water Army refers to thousands of people in China that are paid small amounts of money to produce content.
работать за еду .
You just have to feed me.
Все они довольны, как медные гроши всех победили.
They are as self satisfied as brass farthings they've conquered everybody.
Только гроши, которые он зарабатывает, кормят ваших детей.
The pennies he earns are the only things feeding your kids.
Когда самые бедные покупают на последние гроши револьверы?
When even the poorest spend their few cents buying guns?
Я одолжил ему те гроши, что у меня были.
I lent him what little money I had.
Популисты демагоги хотят спровоцировать такие обиды на разглагольствованиях об иностранцах, которые работают за гроши или вообще бесплатно.
Populist rabble rousers like to stir up such resentments by ranting about foreigners who work for a pittance or not at all.
Никакого достоинства, никакого уважения и что хуже всего за эту унизительную работу они получают гроши и объедки.
No dignity, no respect and worst of all they get pennies for this humiliating work and some stale food.
Я согласен работать за пищу.
Just three meals We have enough labors
Даже это, однако, лишь гроши для других, более политических каналов.
Even that, however, can look like chump change when compared to other, more political, channels.
В этой дыре нет стульев, которые стоят хотя бы гроши.
There ain't a chair in this dump worth a dime.
Они приносят свои гроши или сами идут и прямо говорят зачем.
They bring their mites, or go themselves, and say straight out why they do it.
Это небольшие деньги на мировом уровне, на самом деле это гроши.
It's not a lot of money at the global level. In fact, it's peanuts.
Может быть, он доволен только потому, что платит своим слугам гроши!
Maybe he does it by paying his staff next to nothing!
Воистину, будь это в пьесе, я б захотел получить свои гроши обратно!
Forsooth, if this were in a play, I'd want my tuppence back!
Думаете, можно добиться успеха, забирая гроши, которые люди тратят на дешёвые лотереи?
By taking the scrapings from their pathetic lives as they register in 100 won coins just to drive a compact car, do you think life will improve?
В редакции вы все еще занимаете скромное место, и платят вам гроши.
I know that you still hold an inferior position on the paper and that you're not paid enough money for your needs.
Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова.
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. Maybe the old men allow themselves to be exploited.
Они убили моего отца и твоего брата, а нам платят жалкие гроши.
They kill my father or your brother. They give you a handful of money, and that's that. That's right!
Надо работать долгими часами за маленькие деньги.
You work long hours for little money.
Работать, работать!
Work, work!
Акционеры Bear Stearns, AIG, Fannie Mae и Freddie Mac по существу занимали положение собственников и все их богатство было конфисковано за гроши.
The shareholders of Bear Stearns, AIG, Fannie Mae, and Freddie Mac essentially had ownership positions and all their wealth confiscated for pennies.
Да, это цель, из за которой стоит работать.
Yes it is an aim worth working for!
За это время Тед продолжил работать полный день.
Over this time frame, Ted has continued to hold a full time job.
Он узнал, что ему нравиться работать за компьютером.
Bilgisayarda çalışmayı sevdiğini anladı.
Вы будете работать за 25 долларов в неделю?
Will you work for 25 a week?
Но я могу работать на вас за 50 .
I can be had for 50.
Вот как Рябинин торгует, а не гроши считать, заговорил он, хмурясь и размахивая бумажником.
That's the way Ryabinin does business, no fussing about kopeks,' he said, frowning and flourishing his pocket book.

 

Похожие Запросы : щипать гроши - работать за рубежом - работать за наличные деньги - работать и работать - работать с - работать дальше - эффективно работать - работать вместе