Перевод "работа в обычном режиме" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

работа - перевод :
Job

Работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : работа в обычном режиме - перевод : работа в обычном режиме - перевод : работа - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запускать в обычном режиме
Start in novice mode
Аэропорт Уфы работает в обычном режиме.
Ufa airport is operating as per usual.
Ошибка чтения данных в обычном режиме.
Error reading Final Mode data.
Порядок сортировки операций в обычном режиме
Sort order of register in normal view
Порядок сортировки операций в обычном режиме
Sort order of register in search dialog
Работа в режиме администратора
Super User Mode
Работа в режиме KPPP
Run in KPPP mode
В этом режиме область вокруг курсора мыши отображается в обычном окне.
In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window.
В этом режиме выбранное окно открыто. Выбранная область отображается в обычном окне.
In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a normal window.
Начиная с LTSP версии 5, поддерживается не только работа в режиме тонкого клиента, но также и работа в режиме толстого клиента.
As of 2009, MILLE Xterm was integrated back into the LTSP as LTSP cluster, a project specializing in the large scale deployment of LTSP.
Песня Liquid Moon доступна только в марафон курсе Energy и не может быть сыграна в обычном режиме.
There is one song that is in the arcade version that cannot be played in normal mode.
Это слово употребляется в обычном значении в предложениях вроде У нас будет вечеринка слэш работа по налаживанию связей .
Now, we can use slash in the way that we're used to, along the lines of, We're going to have a party slash networking session.
Это слово употребляется в обычном значении в предложениях вроде У нас будет вечеринка слэш работа по налаживанию связей .
Now, we can use slash in the way that we're used to, along the lines of, We're going to have a party slash networking session.
Работа в таком режиме, в частности, подходит женщинам, желающим возобновить свою деятельность по окончании послеродового отпуска.
Such work was particularly helpful for women seeking to return to the labour force after an absence for maternity leave.
Наверное, в своем обычном месте!
Where he always is, probably.
Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
If we continue with business as usual, we will end up destroying a vast amount of marine life, severely damaging the food chains on which we rely.
Об обычном человеке.
An average man.
Итак, в обычном состоянии они отталкиваются,
So, most of the time they repel.
Их можно перевозить в обычном ящике.
They can be put in a glove compartment, OK.
Встретимся на обычном месте.
I'll meet you at the usual place.
Что об обычном человеке?
What about a regular guy?
в информационном режиме в навигационном режиме (с наложением радиолокационного изображения)
In information mode In navigation mode (with radar overlay)
Такую воду можно набрать в обычном колодце.
You can draw ground water from any well.
Красота? Или сила в её обычном понимании?
Beauty or what we generally conceive of as power?
В обычном языке предложения могут быть неоднозначными.
In natural language, sentences can be ambiguous.
В обычном нотном стане их только пять.
Normal music notation only has 5 lines, in TAB we have 6.
Их можно встретить и в обычном парке
Every day you meet quite a few
Они не преступники в обычном смысле слова.
None of these men are criminals in the usual sense.
Несмотря на то, что сайт возобновил работу в обычном режиме после десяти часов, в течение которых он был недоступен, канал пользователя reggamortis1 не работал еще в течение нескольких часов.
Although Ustream.tv began operating normally after ten hours of downtime, the reggamortis1 channel remained inaccessible for several more hours.
ENCRYPT в режиме команд электронной почты, соединение в режиме управления файлов
ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filmanager mode
Вы не найдёте это слово в обычном словаре.
You won't find this word in a normal dictionary.
Ты не найдёшь это слово в обычном словаре.
You won't find this word in a normal dictionary.
Теперь, в обычном состоянии я больше не быстроголик.
My default mode is no longer to be a rush aholic.
Не совсем амбиграмма, в обычном смысле этого слова.
Not strictly an ambigram in the conventional sense.
Он сказал, что будет ждать в обычном месте.
He said he could be reached at the usual place.
Openfiler также поддерживает следующие сетевые каталоги NIS, LDAP (с поддержкой SMB CIFS зашифрованных паролей), Active Directory (в обычном и совмещенном режиме), контроллер домена Windows NT 4 и Hesiod.
Network directories supported by Openfiler include NIS, LDAP (with support for SMB CIFS encrypted passwords), Active Directory (in native and mixed modes), Windows NT 4 domain controller and Hesiod.
В такие моменты память сохраняется не в обычном месте.
They kind of have this vault where they're stored in high def, and George Lucas did all the sound effects.
Открыть в безопасном режиме
Open in safe mode
kappname в режиме пользователя
knetworkconf in user mode
Открыть в режиме тренировки
Open in practice mode
Запускать в режиме мастера
Start in expert mode
Запустить в режиме KTron
Start in KTron mode
Запустить в режиме KSnake
Start in KSnake mode
Запустить в полноэкранном режиме
Start in fullscreen mode
Запуск в автономном режиме
Id

 

Похожие Запросы : в обычном режиме - в обычном режиме - доступны в обычном режиме - работает в обычном режиме - работает в обычном режиме - работать в обычном режиме - проследовать в обычном режиме - работать в обычном режиме - работает в обычном режиме - работать в обычном режиме - работа в режиме ожидания - работа в режиме обогрева - работа в фоновом режиме