Перевод "равнина удивительной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
равнина - перевод : равнина удивительной - перевод : равнина - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удивительной силы монолог. | A monologue with enormous force. |
С удивительной лёгкостью, | With the greatest of ease |
Том считает Мэри удивительной. | Tom thinks Mary is amazing. |
В центре плодородная равнина вокруг реки Инд. | In the centre is a fertile plain around the Indus River. |
Виж как газелата припка по откритата равнина. | Watch the gazelle, as he grazes through the open plains. |
Плотная трапеза, ... ... косцы в поле, ... ... бескрайняя равнина. | A reviving meal Reapers in a cornfield Rolling countryside, as far as the eye can see, |
С удивительной силой здесь называют. | Has the amazing power called here. |
Считается, что это обширная равнина, покрытая тёмным веществом. | It is thought to be an immense plain of dark material. |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. | And turn them into a level plain, |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. | Therefore leaving the earth just as an empty plain. |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. | then He will leave them a level hollow |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. | Then He shall leave it a plain, level. |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. | Then He shall leave it as a level smooth plain. |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. | And leave them desolate waste. |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. | and leave the earth a levelled plain |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. | And leave it as an empty plain, |
ландшафт (равнина, гористая местность, туристические места и т.д. | The probability of a pedestrian being killed is multiplied by eight with an increase in impact speed from 30 km h to 50 km h A 1 variation in average speed causes a 4 variation in the same direction (increase or decrease) in the number of fatal accidents A reduction in speed of 10 leads to a 10 drop in minor accidents, 20 in serious accidents and 40 in fatal accidents. |
Дэн Пинк об удивительной науке мотивации | Dan Pink on the surprising science of motivation |
Три месяца блестящей, удивительной, полной удачей. | Three shining, amazing months full of luck. |
Давайте вернемся к этой удивительной программе. | Let's get back to this amazing program. |
Их система электронной почты является удивительной. | Their email product is awesome. |
Мы находимся в середине удивительной эры. | We are in the middle of an astonishing period. |
К востоку и северу от города простирается плодородная равнина. | A fertile plain stretches to the north and east. |
Ниже приводится интервью с этой удивительной журналисткой | The following is an interview with this visionary journalist |
Напоследок я поделюсь с вами удивительной мыслью. | And I'd like to leave you with this thought. |
Но 21 апреля случился момент удивительной честности. | But on April 21, a wonderfully honest moment occurred. |
И они говорят это с удивительной убежденностью. | And they say this with an amazing confidence. |
Он порхает по воздуху с удивительной лёгкостью, | He flies through the air with the greatest of ease |
Он летал по воздуху с удивительной лёгкостью... | Oh, she flies through the air with the greatest of ease |
Он порхает по воздуху с удивительной лёгкостью, | Oh, he floats through the air with the greatest of ease |
Центральная равнина круто поднимается к западу, юго западу и северу. | The central valley rises steeply to the south west, west and north. |
Великая Северная равнина ( Vastitas Borealis) крупнейшая низменность на планете Марс. | Vastitas Borealis (Latin, 'northern waste' ) is the largest lowland region of Mars. |
Эта равнина без перепадов рельефа покрыта лесами, озерами и боло тами. | This plain without any relief is covered with forests, lakes and fens. |
О! заткнись! сказал голос, с неожиданными удивительной силой. | Oh! shut up! said the Voice, with sudden amazing vigour. |
Так же вы оказываетесь в удивительной культурной среде. | So, you are finding yourself also in an amazing cultural milieu. |
Поговорите с ним пути Возьмите удивительной красоты. ваш | Talk to him. Way Take amazing beauty your |
наибольшая равнина в Японии на востоке острова Хонсю в регионе Канто. | The is the largest plain in Japan located in the Kanto Region of central Honshū. |
Тук е била зелена, тучна равнина, имало е реки и езера. | It Was a vast, green, lush plain. Green and lush, you had estuaries and rivers and lakes. |
Он говорил об удивительной находке трехлетнем ребенке австралопитеке Селаме. | He was talking about this amazing, three year old Australopithecine child, Selam. |
Я учу вас сегодня 4 секреты удивительной изменение состояния | I teach you today 4 secrets of amazing change in fortune |
В южной части провинции на побережье залива Гуаканаябо болотистая равнина, покрытая мангровым лесом. | The southern coast, which opens onto the Gulf of Guacanayabo, is marshy and characterised by mangroves. |
Ще детонирате бомбата от дистанция... преди астероидът да премине тази равнина Нулевата бариера. | Now here's the key. You're gonna remote detonate the bomb before the asteroid passes this plane, zero barrier. |
Должно быть было удивительной вещью, когда Вы, ребята, пришли в | This must have been an amazing thing when you, guys, came into |
Она заставляет меня певица с удивительным голосом и удивительной музыкой, | She makes me singer with amazing voice and amazing music, |
XII, 18) как равнина на восточной стороне Средиземного моря, между Кейсарией и Иоппией (Яффой). | The Plain lies between the Mediterranean Sea to the west and the Samarian Hills, to the east. |
Похожие Запросы : прибрежная равнина - болотистая равнина - бесплодная равнина - равнина странно - пустынная равнина - соль равнина - обширная равнина - абиссальная равнина - снежная равнина - оценка равнина - сферическая равнина - Дунайская равнина